Fęrsluflokkur: Višskipti og fjįrmįl

Halldór og Huang nudda salti ķ sįrin

Talsmašur Huang Nubo į Ķslandi, Halldór Jóhannsson getur ekki stillt sig um aš senda Ögmundi tóninn og ulla svolķtiš į hann ķ leišinni og fetar žar ķ fótspor hśsbónda sķns sem sendi Ögmundi langt nef ķ gegnum kķnverska fjölmišla um helgina.  

Ögmundur hefur hvaš eftir annaš bent į žį augljósu stašreynd aš žaš getur ekki veriš farsęlt veganesti ķ feršažjónustu, aš leggja upp ķ óžökk žeirra sem landiš byggja og eiga von į andśš žeirra sem ętlaš er aš starfa viš fyrirtękiš eša greiša veg žess ķ gegnum kerfiš.

Varla veršur flugvöllur byggšur į Grķmsstöšum nema ķ góšu samstarfi viš ķslensk yfirvöld og varla veršur eins umsvifamikil feršažjónusta og herra Huang hyggur į, aš veruleika nema aš viš hana vinni fjöldi Ķslendinga.

En kannski er žetta allt saman hluti af fléttunni sem Huang hefur ķ huga. Žessi hroki og skeytingarleysi gagnvart ķslenskum stjórnvöldum, kemur alveg heim og saman ef Huang hyggist ekki rįša Ķslendinga til žeirra verka sem hann vill lįta vinna į Grķmsstöšum, hver sem žau eru.

Og e.t.v. er allt žetta tal um flug- og golfvelli ašeins til aš slį ryki og dollaramerkjum ķ augu višsemjanda hans. E.t.v. hyggist Huang halda sig viš kķnverskt vinnuafl og stóla į aš dollararnir greiši götu hans meš annaš. Žannig hefur hįttur hans veriš fram aš žessu og engin įstęša til aš ętla aš hann fari nś aš breyta um stķl.


mbl.is Ögmundur į eftir aš glešjast lķka
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Žaš sem Kķna girnist, fęr Kķna į endanum

Enn og aftur sanna Kķnverjar aš žeir eru manna slungnastir viš aš nį žvķ fram sem žeir vilja. Digurbarkaleg orš innanrķkisrįšherra breyta žar engu um. En žetta er gömul saga glęnż. Žaš sem Kķna girnist, fęr Kķna.

Kķnverjar komast upp meš aš selja allra žjóša mest af vopnum til žjóša sem eiga aš sęta banni viš vopnakaupum, žeir halda hlķfšarskildi yfir žjóšum sem ógna öryggi heimsins meš žvķ aš žróa kjarna vopn ķ blóra viš alžjóšasamžykktir, eins og Ķran og Kóreu. Kķnverjar komast upp meš aš halda aftur af žjóša-samfélaginu sem koma vill skikki į į mįlefni landa žar sem einvaldar halda gjörvallri žjóš sinni ķ herkvķ, lķkt og ķ Sżrlandi.

Žetta gera žeir einfaldlega ķ krafti handstżršs gjaldeyris og mikillar framleišslugetu sem heldur uppi vestręnum neysluvenjum. Ef žś hentir śt af heimili žķnu öllu žvķ sem bśiš er til ķ Kķna yrši fįtt eftir. Žeir hafa tögl og efnahagslegt hrešjatak į heiminum.

Žaš śtheimtir af žeirra hįlfu linnulausa įsókn ķ aušlindir jaršarinnar.

Stjórnvöld ķ Kķna gera engan greinarmun į "Kķnverskum einkafyrirtękjum" og fyrirtękjum sem rekin eru beint af rķkinu. Öll fyrirtęki ķ Kķna žjóna kķnverskri nżlendustefnu og žar viš situr. - Um žetta vitnar framganga kķnverskra fyrirtękja ķ Afrķku žar sem mörg fyrirtęki sem reiddu sig į ašstoš eša samvinu viš Kķna, fóru af staš sem fyrirtęki ķ žjóšar eša einkaeign, en endušu uppi sem eign kķnverskra fjįrfesta. Oft var žaš kķnverska rķkiš sjįlft.

Žaš sama er upp į teningnum ķ sumum löndum sušur Amerķku og Asķu.

Ef ķslenskir bęndur halda aš žaš sé einhverra milljóna virši aš rétta Kķnverskri samsteypu litla fingurinn, ęttu žeir aš staldra viš og horfa ašeins til žeirra sem slķkt hafa gert ķ öšrum löndum og standa nśna uppi handleggja lausir.


mbl.is Huang segir samkomulag ķ höfn
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Kķnverjarnir koma

Nś žegar viršast žeir vera allsstašar. Ķ Parķs versla žeir Chanel skó og ķ Róm panta žeir sér Dim sum ķ staš pasta. Ķ London arka žeir upp og nišur Mayfer til aš skoša hvaša hśs séu til sölu.

Og žetta er ašeins byrjunin.

Rétt eins og kķnversk framleišsla hefur aš mestu gert vestręna neyslumenningu mögulega sķšustu įr, koma Kķnverjar til meš aš verša rįšandi afl ķ feršažjónustu heimsins į komandi įrum. -

Kķnverskir feršažjónustuašila fjįrfesta um žessar mundir nįnast, hvar sem er ķ heiminum,  ķ hverju sem yfirleitt er til sölu  og į einhvern hįtt tengist tśrisma

Kķnverskar fjölskyldur verja allt aš 8% af įrstekjum sķnum ķ feršalög sem er talvert meira en gengur og gerist į Vesturlöndum.

Žaš er žvķ eftir nokkru aš slęgjast fyrir atvinnugrein sem eins og ašrar hefur dregist nokkuš saman ķ heimskreppunni.

Allir helstu feršamannastašir heimsins hugsa sér gott til glóšarinnar og gera sitt besta til aš treysta višskiptasambönd sķn viš Kķna, en žašan er einmitt  helst aš vęnta aukningar ķ bransanum į alheimsmęlikvarša. -

Žaš hlakkar eflaust ķ feršasölumönnum viš tilhugsunina um aš žvķ er viršist óžrjótandi eftirspurn ķ Kķna eftir vöru žeirra.  70% aukning feršamanna frį Kķna kann aš hljóma eins og dżršlegar fréttir fyrir ķslenskan tśrisma sem enn er eini teljandi vaxtarsprotinn ķ ķslensku efnahagslķfi.

Samt er įstęša til aš staldra viš, įšur en žaš er oršiš of seint og spyrja aš hvers konar feršamennsku vilja ķslenskir feršažjónustuašilar stunda.

Ljóst er aš ekki eru allir stašir ķ heiminum jafn hentugir fyrir massķfan feršamannstraum. Ķsland er mešal žeirra fįu landa sem getur bošiš upp į tiltölulega ódżrt og aušvelt ašgengi aš stórbrotinni og ósnortinni nįttśru.

En hversu lengi mun afar viškvęm nįttśra landsins standa af sér sór-aukiš įgengi feršamanna. Žess aukins heldur žegar žeir kjósa ķ sķ auknum męli aš feršast um į eigin vegum, įn leišsagnar eša eftirlits į einkabifreišum, frekar en undir stjórn og leišsögn leišsögumanna.

Og hversu lengi veršur landiš vinsęlt af žeim sem sękjast eftir gęšaferšamennsku, ef žaš veršur gert aš einskonar nįttśrulegu Disneylandi žar sem bķša žarf ķ röšum  til aš komast nišur aš Gullfossi eša inn į Geysissvęšiš og hįlendiš veršur išandi af žśsundum göngugarpa.


mbl.is Ķsland kynnt fyrir Kķnverjum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Hinir rķku svķna meira į ķ umferšinni

rķkurĮ dögunum voru birtar ķ American journal Proceedings of the National Academy of Sciences nišurstöšur śr könnun fékagsvķsindamanna viš Noršur Amerķska hįskóla sem benda til žess aš aušugt fólk, sem gjarnan telur sjįlft sig bśstólpa samfélagsins,  er lķklegra til aš vera óheišarlegra, lygnara og ólöghlżšnara en žaš sem fįtękt er. - 

Hinir rķku svķna frekar į ašra ķ umferšinni og tķma  sjaldnar aš kaupa sęlgęti handa börnum sķnum.

Kristur bošaši aš aušveldara vęri ślfalda aš fara gegnum nįlarauga en aušmanni aš komast inn ķ Gušs rķki.

Žessu trśa sjįlfsagt flestir fįtękir kristnir menn.

En kristnir aušmenn finna sér ętķš eitthvaš sér til afsökunar. Žeir benda į aš Kristur geti ekki haft rétt fyrr sér meš žetta žvķ žar sem fįtęktin sé mest séu glępirnir einnig algengastir eins og  alkunna sé meš fįtękrahverfi stórborganna. -

Eša til vara, aš žeir sjįlfir séu undantekningin sem sanni regluna.

Ķ könnuninni kemur fram aš Žvķ meira sem fólk hefur til aš moša śr, žvķ lķklegra er žaš til aš segja ósatt, stela, brjóta landslög og koma ver fram viš börn sķn en žeir sem minna hafa milli handanna.

Žetta er svo sem eitthvaš sem flestir hafa į tilfinningunni aš hljóti aš vera satt ķ stórum drįttum.

Skżringin er sem sett er fram viš žessari hegšun rķkra er aš žeir hafi almennt jįkvęšari višhorf til gręšgi. Gręšgi er góš segja žeir.

Žaš vakti athygli mķna viš žessa könnun frekar en sjįlfar nišurstöšur hennar, var ašferšin sem rannsakendur notušu til aš greina į milli rķkra og fįtękra.

En žaš var fyrst og fremst śtlit viškomandi og hvernig bifreiš viškomandi ók, sem réši žvķ hvar ķ flokki hann lenti. -

Ķ fljótu bragši viršist žessi ašferš ekki vera sérstaklega nįkvęm hvaš žį vķsindaleg. En ķ Kalifornķu sem var vettvangur könnunarinnar, ku bķlaeignin einmitt gefa įgętlega til kynna fjįrhagsstöšu viškomandi.

Svona eins og žetta var į Ķslandi, korter fyrir hrun. 

Allir muna hvernig nżrķku plebbarnir meš kślulįnin, högušu sér eftir hrun, žegar enginn mįtti berast į įn žess aš eiga žaš į hęttu aš vera śthrópašur bankaręningi og braskari af fokillum atvinnuleysingjum.

Žeir sem enn įttu fyrir žvķ aš fylla į tankinn en žjįšust af slęmri samvisku, neyddust  til aš leggja jeppunum og skilja glęsikerrurnar eftir heima inn ķ bķlskśr. -

Og fręg er sagan af einum af fóstbróšur śtrįsarvķkinganna sem ekki gat hugsaš sér aš aka um į "einhverju drasli" og lét nęgja aš fjarlęgja gullröndina af annars kolsvörtum lśxusjeppanum sķnum, til aš berast minna į.

Nišurstöšur nefndrar könnunar gefa nefnilega einnig til kynna aš ef hagur hinna fįtęku vęnkašist skyndilega, t.d. ef žeir myndu vinna fślgur fjįr ķ happdrętti, var lķklegra aš sišferši žeirra versnaši.

Sem sagt, miklir peningar spilla fólki og sišferšisžrek žess minkar eftir žvķ sem rķkidęmiš er meira.

Ętli žetta virki öfugt lķka. Aš fólk sem veršur fįtękt, eftir aš hafa veriš rķkt, verši heišarlegra?


Reykjanesbęr ķ rusli

Įrni Sigfśsson bęjarstjóri ķ Reykjanesbę eirir sér hvergi į mešan aš bęjarfélgiš  į einhverjar eignir.

Fylgja veršur nżfrjįlshyggjunni sem hann ašhillist śt ķ hörgul og allt veršur aš einkavęša og selja, og helst til einhverra annarra en Ķslendinga. Best ef žeir eru frį Noršur Amerķku. Allt sem žašan kemur er gott fyrir Sušurnesin.  Jafnvel innflutt bandarķskt sorp.

Įrna er greinilega mikil eftirsjį af Kananum. Žjįist hann af Kanablęti?  

Vel tókst til aš koma hśseignunum upp į velli ķ einkaeign. En eftir hruniš eru žeir ašilar oršnir aš undirmįlsmönnum, svo fjįrhagslega veikir aš žeir geta ekki beitt sér fyrir neinni uppbyggingu į svęšinu. Įrni hefši betur selt herstöšina einhverjum könum.

Žess vegna er svo yndislegt žegar svona tękifęri bżšst og aš Kaninn vill snśa aftur...meš fullt af dollurum og bandarķskt sorp.

Sušurnesjamenn kunna greinilega sjįlfir ekki meš sorp og śrgang aš fara og geta ekki einu sinni rekiš sorpbrennslu skammlaust. Žaš kann Kaninn hinsvegar vel.

Og innflutningur į bandarķsku sorpi til landsins er svo sem ekki nżr af nįlinni. Žaš mį enn sjį viša śt um fjöll og firnindi.

Kaninn skildi eftir sig haugana af sorpi og śrgangi Į Mišnesheiši sem Įrni bęjarstjóri hefur ekki enn komiš ķ verk aš lįta žrķfa. 

Ef salan į sorpeyšingarstöšinni gengur eftir  fęr hann m.a. tękifęri til aš borga Kananum fyrir aš gera žaš.

 


mbl.is Vilja flytja śrgang til Ķslands
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Kķna gefst ekki upp

Huang Nubo er ekki af baki dottinn žótt hann hafi fengiš neikvętt svar um aš kaupa Grķmsstaši. Žrįtt fyrir yfirlżsingar hans um aš honum hafi veriš sżnt óréttlęti og hann hafi mętt žröngsżni, og aš hann hafi aš žeim sökum hętt viš aš reyna aš kaupa Grķmsstaši, er hann aftur farinn aš banka į dyrnar hjį stjórnvöldum į Ķslandi. 

Huang vill endilega kaupa Grķmsstaši og einhverjir sem telja sig geta komiš hlutunum žannig fyrir aš žaš sé hęgt, eggja hann įfram. Huang hélt žvķ fram aš hann hefši ekki tapaš neinu sjįlfur į tilraun sinni til aš nį Grķmsstöšum. Nś segir hann aš ferliš hafi kostaš  mikiš fé. Hver var žaš sem kostaši tilraunina?

En umdeild įkvöršun Ögmundar, er sem sagt ķ endurskošun, višhorf Huangs til stjórnarfarsins į Ķslandi hlżtur aš vera endurskošun og įkvöršun hans um aš fjįrfesta einhversstašar annarsstašar er ķ endurskošun. - Allt žetta endurskošunarferli fer aš staš eftir aš ljóst varš aš kķnversk yfirvöld eru ekki į žeim buxunum aš endurskoša sķna stefnu sem er aš nį meš einhverju móti fótfestu į landi sem liggur aš noršur heimsskautasvęšinu og žeim siglingaleišum sem žar eru aš opnast.

Ögmundur vann žessa orrustu, en strķšiš er ekki bśiš. Žaš sem Kķna vill, fęr Kķna. - Gömlu geimvķsindaskįldsögurnar um ófreskjurnar sem komu utan śr geimnum til jaršarinnar ķ leit aš nżtanlegum aušlindum, eftir aš hafa gjörnżtt sķnar eigin, er oršin aš veruleika. Nema aš žaš eru ekki geimverur sem fara um jöršina og mergsjśga hana hvar sem žeir fį tękifęri til, heldur Kķnverjar.

Fólk sem heldur enn aš Huang sé aš sękjast eftir žvķ aš fjįrfesta į Ķslandi af einhverjum mannśšarhugsjónum, ęttu aš kynna sér starfsemi kķnverskra fyrirtękja ķ žeim Afrķkulöndum sem žeir hafa nįš nįš aš nżta sér fįtękt og ringulreiš til aš komast aš aušlindum landsins, sem sumstašar žeir greiša fyrir meš vopnum og "vernd". Einnig ķ sušur Amerķku hafa kķnversk fyrirtęki, ķ krafti nżfengins dollara-gróša sem skapašur er meš blóši og svita fįtękrar kķnverskrar alžżšu, keypt grķšar stór landsvęši og žar į mešal heilu fjöllin til aš vinna śr žeim mįlma og efni sem žeir flytja sķšan til Kķna til frekari vinnslu.

Vonandi sjį ķslensk stjórnvöld og almenningur ķ gegnum žessa svikamillu Huang Nobo fyrir hönd kķnverskra stjórnvalda og hafna öllum tilbošum ķ aš gera ķslensk landsvęši aš nżlendum žeirra.  


mbl.is Vill enn fjįrfesta į Ķslandi
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Hugsaš ķ öldum

Ögmundur Jónasson hvetur landa sķna til aš hugsa um framtķšina, ekki bara nįnustu framtķš, heldur langt fram ķ aldir. Hann vill koma ķ veg fyrir aš śtlendingar nįi eignarhaldi į aušlindum landsins um alla eilķfš,  en telur of seint aš banna žeim aš fjįrfesta ķ atvinnulķfinu. -

Žetta er fremur holur mįlflutningur hjį Ögmundi. Hann veit betur en er aš reyna aš gera sér sem mestan pólitķskan mat śr vinsęlli įkvöršun sinni um aš hafna hinum kķnverska Huang um aš kaupa Grķmsstaši.

Ögmundur veit aš meš žvķ aš gera einkaašilum mögulegt aš eignast aušlindir Ķslands, eins og gert hefur veriš meš fisk, raforku, vatn og jaršvarma, er ekki hęgt aš koma ķ veg fyrir aš śtlendingar séu žar į mešal.

Žaš sem vakir fyrir erlendum fjįrfestum, sem sękast eftir aš eignast ķslenskar aušlindir, er aš gręša į žeim. Žeim er nokk sama hvernig eignarhaldiš er skrįš, svo fremi sem aršurinn lendi ķ žeirra vasa.

Eina leišin til aš halda ķ eignaréttinn er aš gera allar aušlindir landsins aš žjóšareign og banna alla erlenda fjįrfestingu ķ landinu. Og til žess aš žaš verši mögulegt žarf aš segja upp talvert af millirķkjasamningum og breyta lögum landsins į vķštękan hįtt.

Erlendir fjįrfestar hafa žegar komiš įr sinni vel fyrir borš į Ķslandi og sjśga til sķn fé almennings ķ gegnum fjarfestingasjóši og banka sem Ķslendingar reka fyrir žį. -

Til žess aš sś framtķšarsżn sem Ögmundur er aš boša verši aš veruleika žarf aš vinda ofan af tķmanum um žaš bil eina öld aftur į bak.


mbl.is Hurš skall nęrri hęlum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Gošsagan um ķslenska hruniš breišist śt

Eftir aš Ķslendingar höfnušu Icesave samningunum ķ Žjóšaratkvęšagreišslu hefur smį saman oršiš til ķ śtlöndum, gošsögnin um žjóšina ķ noršri sem neitaši aš greiša skuldir bankanna, lķkt og t.d breska rķkisstjórnin gerši žegar Northern Rock og ašrir breskir bankar komust ķ hann krappann.

Gošsögnin um aš Ķslendingar hafi į einhvern hįtt stašiš upp ķ hįrinu į peningavaldinu, meš forseta landsins ķ fararbroddi, hefur oršiš til, einkum hjį glašbeittum žjóšernissinnušum pennum Evrópulanda, sem oftar en ekki viršast ekki žekkja mikiš til mįla į Ķslandi, en eru ekki smeykir viš aš herma eftir og endurtaka žaš sem žeir hafa heyrt fleygt og viršist verša  mįlstaš žeirra sjįlfra til framdrįttar. Žetta į einkum viš žį möguleika sem Ķslendingar höfšu til aš stjórna handvirkt gengi krónunnar. -

Višhengi viš mķtuna er aš Ķslendingar hafi sótt bankaręningjana til saka og velt śr sessi žeim rįšmönnum og pólitķkusum sem geršu svikamillurnar og hruniš ķ kjölfar žeirra mögulegt. -

Aušvitaš verša gošsagnir ekki til śr engu en žęr eru oftast żkjusögur. 

Ķslendingar höfnušu aš greiša Icesave į žann hįtt sem žingiš vildi, en borga žarf nś skuldirnar samt eftir öšrum leišum.

Ķslensku rķkisstjórnirnar dęldu vissulega almannafé ķ aš endurreisa bankanna, žótt žaš hafi veriš gert meš žeim formerkjum aš mögulegt vęri ša nį žvķ til baka.

Og žótt fjöldi manna hafi veriš rannsakašir ķ tengslum viš hruniš, hefur ekki einn einast hlotiš dóm fram aš žessu.

Aš hrunflokkunum hafi veriš hegnt fyrir sinn žįtt ķ hruninu, er rétt į vissan hįtt en sś hegning viršist ekki ętla aš vera langvarandi. Ašal hrunflokkurinn er aftur oršin stęrsti flokkurinn ķ landinu og hinn hefur setiš viš völd allan tķmann.

 


mbl.is Ķrar horfi til Ķslendinga
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Skammbyssu ķ jólagjöf

Fyrsti föstudagurinn eftir žakkargjöršardaginn er kallašur Svarti föstudagur ķ Bandarķkjunum. Į žessum degi hefjast jólainnkaupin fyrir alvöru og sumir verslunareigendur opna verslanir sķnar löngu fyrir sólarupprįs og fólk flykkist ķ žęr til aš verša ekki af góšum kaupum. Nafniš į vķst rętur sķnar aš rekja til borgarinnar Fķladelfķu og var upphaflega notaš til aš lżsa umferšinni, menguninni og mannžrönginni sem skapašist ķ borginni į žessum degi, žegar jólatilboš verslananna byrjušu.

gunSkotvopnasölumenn vilja ekki fara varhluta af jólastemningunni og bjóša einnig vörur sķnar į góšum veršum fyrir jólin. - Nokkrum sinnum hafa sölumet ķ skotvopnasölu veriš slegin į žessum degi. - Bandarķkjamenn margir trśa žvķ aš "vopnaš samfélag sé kurteist samfélag" og žaš er ekki ólagengt skotvopn eru keypt til jólagjafa.

En eins og kemur fram ķ fréttinni, viršist įróšur sterkustu hagsmunasamtaka Bandarķkjanna, sem er samband riffilseigenda, hafa nįš yfirhöndinni. Slagorš žeirra er vel žekkt; "Byssur drepa ekki fólk, fólk drepur fólk". 

Önnur śtfęrsla er; Byssur drepa ekki fólk, kślur drepa fólk. Byssur fį ašeins kślur til aš fara mjög hratt"


mbl.is Nżtt met ķ vopnasölu
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Žaš sem Kķnverjar fį ekki aš sjį - Frétt China Forbidden News um Grķmsstaši

China Forbidden News eša NTDTVTV,  sjónvarpsfréttastöšin sem sem flytur fréttir frį og um Kķna en er bönnuš  ķ sjįlfu landinu, segir frį misheppnašri tilraun fyrirtękis Huang Nubo  til aš kaupa Grķmsstaši į Fjöllum ķ langri frétt. Stöšin leitar m.a. til sérfręšinga ķ kķnverskum efnahagsmįlum og fęr hjį žeim įlit um įform Huangs og Kķna į Ķslandi. Myndskeišiš er ekki hęgt aš finna meš venjulegri leit į youtube og ekki hęgt aš setja hér inn eftir venjulegum leišum. Koma žar til takmarkanir Kķna į vissu efni į netinu. Ašeins er hęgt aš nįlgast efniš meš sérstökum link. Hér er fréttin. Ķsland hafnar kķnverska aušjöfrinum.

Og svo kemur žessi frįbęra umfjöllun;

 

 


« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband