Fęrsluflokkur: Menntun og skóli

Fķla blogg

elephant-standingEf žiš hafiš įhuga į aš sjį eitthvaš virkilega ótrślegt žį ęttuš žiš aš lķta į žetta myndband frį Thailandi. Listafķll 

Fķlar hafa ķ mörg įr heillaš mig og eru įn efa mķn uppįhalds dżr. Žeir eru lķffręšilega afar flóknar verur og sumt ķ hegšun žeirra hefur aldrei veriš aš fullu skżrt. Tennur žeirra eru svo veršmętar eins og kunnugt er, aš žeir eru ķ śtrżmingarhęttu. Žeir eru eina dżriš sem ég veit um sem heilt žjóšland hefur veriš nefnd eftir. (Fķlabeinsströndin) Žeir hafa veriš notašir sem strķšsvélar og žungavinnuvélar og voru Indverjum og öšrum Asķužjóšum žarfari žjónn en  hesturinn var žeim nokkru sinni.

Ég fann į blog.is blogg frį bloggvinkonu minni henni Steinunni Helgu Siguršardóttur sem fķlaunnendur gefšu gaman af aš lķta į, ž.e.a.s. žeir sem ekki hafa žegar gert žaš.

Svo fann ég eftirfarandi fróšleik į vefnum; 

elephant3Žrįtt fyrir įkvešin lķkamleg einkenni eru fķlar hvorki nįskyldir flóšhestum né nashyrningum. Žvert į móti er skyldleika aš leita į allt öšrum stöšum ķ dżrarķkinu.
Fķlar nśtķmans lifa einir eftir af fjölda skyldra tegunda sem voru śtbreiddar ķ stórum heimshlutum. Auk afrķsku og indversku fķlanna eru nś ašeins eftir tveir hópar tegunda žessara dżra. Annars vegar eru sękżrnar, sem skiptast ķ fjórar tegundir, sem allar hafast viš ķ hitabeltinu ķ karabķska hafinu og viš strendur Afrķku og Įstralķu. Sękżr geta oršiš allt aš tvö tonn. Rétt eins og fķlarnir eru sękżrnar hęgfara jurtaętur. Skyldleikann mį m.a. sjį į afar sérstęšri tannskipan. Karldżr sumra tegunda hafa t.d. stuttar skögultennur, samsvarandi skögultönnum fķla.
Žaš mį sem sagt į sinn hįtt skynja skyldleikann milli fķla og sękśa. Hitt kemur meira į óvart aš bjóša skuli afrķskum kletta- og trjįgreifingjum į žetta ęttarmót. En aftur er žaš sérstęš tannskipan sem afhjśpar skyldleikann. Framtennurnar hafa žróast ķ stuttar skögultennur sem aš vķsu standa ekki śt śr munninum. Jaxlarnir eru stórir og flatir. Ęttartengslin hafa lķka į sķšustu įrum veriš stašfest meš greiningu į erfšaefni, bęši ķ frumukjörnum og orkukornum. Žęr rannsóknir sżna sameiginlega forfešur.


Enn um fimm merkustu konur sögunnar

Enn er dįlķtiš aš bętast viš athugasemdahalann žar sem ég biš lesendur aš nefna fimm merkustu konur heims og styšjast aš sjįlfsögšu ašeins viš eigiš įlit. Margir hafa žegar tjįš sig og margar konur veriš kynntar til sögunnar svo śr veršur hin athyglisveršasta lesning, sérstaklega ef fólk nennir aš fletta (googla) upp žeim konunöfnum sem žeir ekki žekkja. Ég skora aftur į sem flesta aš taka žįtt ķ žessari óformlegu könnun sem ég ętla aš gera nįnari skil eftir aš athugasemdafresturinn er lišinn.

Andadansinn og Undaš Hné

Eftir 1890 žegar aš ljóst var aš hvķta manninum hafši tekist aš sölsa undir sig lendur Indķįna ķ Noršur Amerķku fyrir fullt og allt, flęma žį sjįlfa frį lendum sķnum ķ sérlendur eša hreint śt drepa žį, varš til skammvinn andspyrnuhreyfing mešal Indķįna, einskonar dauškippur menningar žeirra sem var ķ žann mund aš hverfa. Hreyfingin var kölluš Andadans. (Ghost Dance) Upphafsmašur Andadansins hét Wovoka og var af ęttbįlki Paiuta Indķįna. Hann fékk einhverskonar vitrun eša köllun sem hann birti Indķįnažjóšum samnkomnum į žjóšamóti ķ Nevada ķ eftirfarandi bréfi.

Nevada, Įgśst 1891

Žegar žiš komiš heim veršiš žiš aš dansa stanslaust ķ fimm daga. Dansiš ķ fjórar nętur og aš morgni fimmta dag bašiš ykkur ķ įnni og yfirgefiš sķšan heimili ykkar. Allir verša aš gera žaš sama.

ghst-dncÉg Jack Wilson (Nafn sem hvķtir gįfu Wovoka) elska ykkur öll og hjarta mitt er fullt af gleši vegna gjafanna sem žiš gįfuš mér.  Žegar žiš komiš heim mun ég gefa ykkur góš skż sem mun lįta ykkur lķša vel. Ég mun gefa ykkur góšan anda og ég mun gefa ykkur góšan farša. Ég vil aš žiš komiš til baka eftir žrjį mįnuši, einhverjir frį hverjum ęttbįlki. Žetta įriš mun verša talsveršur snjór og einhver rigning. Ķ haust mun verša slķk rigning aš annaš eins hefur aldrei sést.

Afi segir; žegar aš vinir žķnir deyja, mįttu ekki grįta. Žś mįtt ekki meiša nokkurn mann eša gera nokkrum mein. Geriš ętķš rétt. Ég mun gefa ykkur fullnęgju ķ lķfinu. Žessi ungi mašur į góšan föšur og góša móšur.

Segiš ekki hvķta fólkinu frį žessu. Kristur gengur nś į jöršinni. Hann kom lķkt og skż. Hinir daušu hafa risiš. Ég veit ekki hvenęr žeir verša hér, kannski ķ haust eša meš vorinu. Žegar tķminn kemur munu verša meiri veikindi og allir verša ungir aftur.

Ekki neita aš vinna fyrir hina hvķtu og ekki valda neinum vandręšum į mešan žś dvelur į mešal žeirra. Žegar jöršina skekur, óttastu ekki. Hśn mun ekki skaša žig.

Ég vil aš žiš dansiš į sex vikna fresti. Gjöriš ykkur glašan dag, dansiš og gjöriš mat svo allir megi matast. Bašiš ykkur sķšan ķ vatni. Žetta er allt. Žiš munuš fį góš orš frį mér einhvern tķman aftur. Ekki ljśga.

Wovoka.

ghostdance2Žegar aš žessi bošskapur fór aš breišast śt breyttist hann fljótlega ķ mešförum Indķįna og ekki hvaš sķst į mešal hvķtra. Śtkoman var sś aš Wokova var įlitin boša endalok heimsins, jöršin mundi farast og nż jörš rķsa śr sę ekki ólķkt žvķ sem lżst er ķ hinni ķslensku Völuspį. Hvķti mašurinn mundi farsat undir fimm mannhęša hįu aurflóši og Indķįnarnir mundu erfa jöršina. Buffalóarnir og Antilópurnar mundu snśa aftur og forgengnir forfešur žeirra mundu ganga jöršin aftur sem yrši frķ af sjśkdómum, sulti og ofbeldi. Paradķs į jörš eins og margir kristnir sįu hana, nema aš ķ henni voru engir kristnir, ašeins Indķįnar.

Sagt var aš sżn Wovoka hefši birst honum žegar sólmyrkvi gekk yfir landiš og jafnframt žjįšist hann af mikilliNAW5 hitasótt. Til žess aš žessi heimsendi gęti įtt sér staš yršu Indķįnar aš hreinsa sig af öllu illu, (sérstaklega alkahóli hvķta mannsins) og iška heišarleika og friš į milli sķn sjįlfra innbyršis og lķka gagnvart hvķta manninum.

Žeir sem stjórnušu sérlendum Indķįna vķtt og breitt um Bandarķkin stóš ógn af žessum nżfundna eldmóš Indķįna. Žrįtt fyrir aš bošskapur Indķįna dansins hafi veriš aš grunni til frišsamlegur sįu žeir hann sem "villtan og brjįlašan" og kvöddu til hermenn til verndar landnemum ķ grennd viš sérlendurnar. Žegar aš Sitjandi Uxi einn af virtustu leištogum Indķįna og mikil strķšshetja geršist andadansari, leist hernum ekki į blikuna. Žegar žeir reyndu aš handtaka Sitjandi Uxa, nokkru eftir aš hann hafši tekiš žįtt ķ sķnum fyrsta andadans, veitti hann mótspyrnu og var drepinn umsvifalaust. Fylgjendur hans flżšu til  Pine Ridge Sérlendunnar undir žašan sem žeir vöršust hernum undirstjórn Stóra Fótar höfšingja. Žar voru žeir handteknir og fęršir til Undašs Hnés.

danceDaginn eftir komuna žangaš eša 29. Desember 1890 fyrirskipaši herinn aš Indķįnar skyldu afhenda öll vopn sķn til eyšileggingar. Guli Fugl gręšari hvatti til andspyrnu og sagši aš skyrtur andadans-manna vęru nś oršnar skotheldar. Svarti Sléttuhundur og menn hans trśšu žessu og neitušu aš afhenda vopn sķn. Hleyptu žeir af riffli ķ gįleysi sem varš til žess aš riddarališiš hóf skothrķš į Indķįnabśširnar. Į skömmum tķma feldu žeir 250 Indķįna, žar į mešal fjölda kvenna og barna.

Tveimur vikum eftir fjöldamoršin viš Undaš Hné gįfust allir andadansarar sem eftir voru upp fyrir hernum. Flestir Indķįnar sįu žį andadansinn sem sķšustu tilraun sķna til aš bjarga menningu sinni og frelsi. Ķ dag eru kenningar Afa gamla Wovoka, varšveittar mešal Peyote Indķįna.

Žessu greinarkorni fylgja nokkrar myndir, bęši mįlverk eša teikningar af žvķ hvernig hvķti mašurinn ķmyndaši  andadansinn og svo ljósmyndir sem sżna hvernig hann fór fram ķ raun og veru.

Ég rifjaši upp žessa atburši žegar ég horfši į tónleika Bjarkar og Sigurrósar (į netinu) og fannst allt ķ einu einu aš ég skildi vonlausa stöšu nįttśrusinna gagnvart aušvaldi og efnishyggju.

 HomelandSecurity1492


 


Ķsland kristiš og löngu numiš fyrir landnįm...

Žegar aš Rómarveldi lišašist ķ sundur hófust upplausnartķmar ķ Evrópu. Žaš var óöld og vargöld og kristni sem hafši veriš aš festa rętur sķnar vķšast hvar įtti undir högg aš sękja. Segja mį aš eini öruggi grķšarstašur kristinna į žessum tķma ķ Evrópu hafi veriš į Ķrlandi en žašan įtti kristni eftir aš rķsa śr öskunni og breišast aftur śt um įlfuna. -

kollabudir1Į žessum tķma var algengt aš ķrskir gušsmenn tękju sér bólfestu į eyšieyjum og öšrum stöšum sem ekki voru fjölfarnir. Žeir byggšu sér grjótkofa sem flestir voru meš sama sniši og sjį mį enn ķ upprunalegri mynd t.d. į eyjunni Iona. Gušsmenn žessir voru kallašir Papar į Bretlandseyjum jafnt sem hérlendis. Um žaš vitna nafngiftir eins Pabbey ķ Ytri Hebrides, Papa Vestray, ein af afskekktustu eyjum Orkneyja, Papa Stour į Shetlandseyjum og svo aušvitaš Papey ķ Įlftafirši.

Fyrir skömmu sį ég rśstir svipašra bigginga ķ Cornwall og žį rifjašist upp fyrir mér aš ég hafši séš teikningar af bśstöšum Papa eša Kolla į Kollabśšum ķ Žorskafirši. Teikningarnar voru ķ bók eftir Įrna Óla og vildi Įrni meina aš enn vęru žessar rśstir sjįanlegar aš Kollabśšum. Vķst er aš Papar voru einnig kallašir Kollar af landnįmsmönnum og eru fjölmörg örnefni į Ķslandi sem rekja mį til žeirra. 

(Nś vęri fróšlegt vita ef einhver vissi til hvort žessar minjar séu til eša/og hafi veriš rannsakašar.) Mešal žeirra eru;

580-kollabudirKollafjöršur į Ströndum Kollafjöršur į BaršaströndKollafjöršur viš Faxaflóa  og Kollabśšir

Mį af žessu ętla aš kristnir menn (Kollar, Papar) hafi veriš hér all-fjölmennir löngu fyrir daga Ingólfs Arnasonar og félaga.

Eitt er vķst aš Hrafna-Flóki fann ekki landiš fyrstur manna eins og gjarnan er kennt ķ skólabókunum.

Įriš 330 fk. sigldi landkönnušur aš nafni Pytheas frį Marseilles ķ Frakklandi ķ noršurįtt til aš kanna žau lönd sem žar kynnu aš liggja. Hann sigldi ķ kring um Bretlandseyjar og ritaši um žį ferš ķ bók sem nś er tżnd en hann kallaši "Um hafiš". Hann héllt sķšan ķ noršurįtt žar sem hann fann eyju sem hann kallaši Thule eša Ultima Thule.  Eyjan var ķ sex daga siglingu frį nirstu strönd Bretlands og einn dag frį "enda heimsins". Žaš er tališ lķklegt aš žessi eyja hafi veriš  Ķsland.

stbrendan_200Žį eru einnig til į Ķrlandi sagan af heilögum Brendan  (Navigatio Brendani), sem fęddur var 484.  Hann er sagšur hafa siglt meš fjölda lęrisveina til aš heimsękja trśbręšur sķnar į fjarlęgum eyjum. Sagan segir aš hann hafi fundiš "Paradķs" sem gęti hafa veriš meginland Amerķku. Ólķklegt er aš hann hafi komist žangaš įn žess aš rekast į Ķsland į leišinni.

Ķ formįla aš Landnįmu segir svo;

Ķ aldarfarsbók žeirri, er Beda prestur heilagur gerši, er getiš eylands žess er Thile heitir og į bókum er sagt, aš liggi sex dęgra sigling ķ noršur frį Bretlandi; žar sagši hann eigi koma dag į vetur og eigi nótt į sumar, žį er dagur er sem lengstur. Til žess ętla vitrir menn žaš haft, aš Ķsland sé Thile kallaš, aš žaš er vķša į landinu, er sól skķn um nętur, žį er dagur er sem lengstur, en žaš er vķša um daga, er sól sér eigi, žį er nótt er sem lengst. En Beda prestur andašist sjö hundruš žrjįtigi og fimm įrum eftir holdgan dróttins vors, aš žvķ er ritaš er, og meir en hundraši įra fyrr en Ķsland byggšist af Noršmönnum.

Elsta örugga heimildin um tilvist Ķslands er landfręširit (De mensura orbis terrae) eftir Dicuilus, ķrskan munk, frį įrinu 825, žar sem stašhįttum hér er lżst žannig aš žaš getur einungis įtt viš um Ķsland. Ari fróši segir frį žvķ ķ Ķslendingabók aš hér hafi veriš fyrir į Ķslandi er žaš var numiš, keltneskir menn, kristnir sem hann kallar papa. Žeir vildu ekki dvelja hér meš heišnum mönnum og fóru žvķ af landinu hiš brįšasta. Ari segir žį hafa skiliš eftir bękur ķrskar, bjöllur og bagla og hafi žannig mįtt rįša aš žeir vęru ķrskir einsetumenn.

Margir hafa bent į aš ólķklegt sé aš einsetumenn skilji eftir sig žaš sem žeim žótti helgast, jafnvel žótt žeir hafi haft hrašan į aš forša sér, nema aš lķfi žeirr hafi hreinlega veriš ógnaš.

Engar fornleifar hafa fundist sem styšja frįsögn Ara en nokkuš er um örnefni tengd Pöpum sem óbeint stašfesta tilvist žeirra hér į landi auk örnefnana sem tengjast Kollum.

 


Myndbirtingar af Mśhameš eru einelti og hįš...

muslim_children_in_south_africaMargir spyrja; hversvegna verša mśslķmar svona reišir žótt gert sé smį grķn aš Spįmanni žeirra Mśhameš. Žaš mį spyrja į móti, hversu oft mį gera grķn aš žvķ sem einhverjum er heilagt įn žess aš žaš verši aš einelti og hįši sem er reyndar bannaš ķ ķslenskum lögum og flestum Evrópužjóša.

Kannski skilja vesturlandabśar illa viškvęmni mśslķma vegna žess aš eftir aldalanga legu ķ sśr efnishyggjunnar, sjį žeir ekki hvernig nokkuš yfirleitt getur veriš svo "heilagt" aš ekki megi hafa žaš ķ flimtingum.

Fęstir vesturlandabśar nenna eša hafa įhuga į aš kynna sér mįlavöxtu. Žeir eru meira og minna ómešvitašir um aš fyrsta verk Mśhamešs eftir aš Mekkabśar höfšu aš mestu višurkennt hann, var aš ryšja helgidóm žeirra af skuršgošum. Allar hans gjöršir og allar hans kenningar mišušu aš žvķ aš beina athyglinni frį honum sjįlfum sem persónu og aš Guši. Ašeins Guš er Guš sķendurtekur hann. Hann leggst gegn žrķeindar kenningu kristinna manna, Žvķ ašeins Guš er Guš. Hann bannar aš  haldiš sé upp į afmęli hans, žvķ ekkert er veršugt aš minnast utan Gušs. Hann bannar gerš allra lķkneskja og  myndgerša af Guši og  sjįlfum sér, žvķ Guš hefur enga mynd og hann sjįlfur er ašeins Spįmašur Gušs.

allahŽessi bönn eru įstęšan fyrir aš nįnast öll list Ķslam er skrautritun eša mynsturgerš. Žau eru įstęša žess aš mįninn sem žiggur ljós sitt frį sólinni er trśartįkn Ķslam (mįninn einn of sér er ekki uppspretta ljóss heldur endurspeglar ljós sólarinnar).  Sišmenning Ķslam er gegnsżrš af žessum įherslum Mśhamešs og meginkenningu aš til sé ašeins einn Guš.

Enn ķ dag heldur allur hinn Ķslamski heimur žessi bošorš Mśhamešs og mörgum mśslķmum finnst undarlegt aš finna aš  į vesturlöndum er ekkert tališ svo heilagt aš ekki megi grķnast meš žaš. Žeir eiga erfitt meš aš įtta sig į žvķ aš žrįtt fyrir aš eitt af bošoršunum 10 sem bęši kristnir og Gyšingar segja lög Gušs, segi skżrt aš ekki skuli leggja nafn Gušs viš hégóma, er žaš lagaboš löngu dįiš dauša hinna žśsund skurša.   -

kabaAšeins tvennt mį ekki grķnast meš į vesturlöndum.  Žaš vekur meš fólki svo mikla sektartilfinningu aš hlusta eša horfa į grķn gert um helför gyšinga og barnanķš aš žaš er nįnast ekki gert. Fólk fyllist enn réttlįtri reiši sé žaš gert žó talsmenn óhefts mįlfrelsis reyni hvaš žeir geta til aš höggva śr žeim mśr lķka.

Žannig mętast austur og vestur, tvķburarnir sem aldrei įttu aš hittast, ķ alžjóšlegum landamęralausum fjölmišlum og horfa skelfingu losnir framan ķ hvern annan.

Annar žarf aš sanna aš mįlfrelsiš er honum mest virši af öllu frelsi og gerir žaš meš aš rįšast į žaš sem hinum er helgast af öllu helgu.

Žaš veršur aldrei sagt um Ķslam og mśslķma aš žeir bregšist viš af žroska į žessum skilningskorti okkar. Įstandiš menntamįlum ķ hinum strķšshrjįšu og afturhaldsömu landa Ķslam žar sem višbrögšin viš įreiti fjölmišla vesturheims hafa veriš hvaš höršust, gefa ekki įstęšu til aš hęgt sé aš bśsat viš aš almenningur žar hugsi sem svo; aš sį vęgi sem vitiš hefur meira. - Nokkur orš klerks um aš nś sé nóg komiš, vesturlönd vaši um lönd mśslķma og ręni žį olķu žeirra og jaršgasi, reyni aš innleiša yfir žį ómenningu sķna meš  alžjóšavęšingunni og nś stašfesti žeir fyrirlitningu sķna į öllum mśslķmum meš žvķ aš birta myndir af Mśhameš og vegi um leiš aš žvķ sem žeim žyki helgast, verša til žess aš ęstur mśgurinn ręšst į nęsta sendirįš og efnir til fįnabrennu. Eitthvaš veršur aš breytast ef ekki į aš fara verulega illa. Ég er aš vona aš til aš byrja meš verši žaš hugsunarhįttur minn og žinn.


Hversu almenn er kynžįtta-andśš į Ķslandi?

landvęttasupa Fyrir rśmlega 15 įrum kom til landsins žekktur bandarķkur rithöfundur sem fjallaš hefur mikiš um fordóma og kynžįttahatur ķ bókum sķnum. Hann hélt žvķ fram aš Ķsland vęri ķ faldi fordómaskeflu sem mundi steypa sér innan fįrra įra. Ég man aš mér fannst žessi įgęti mašur gera helst til mikiš śr hlutunum.

Eftir aš hafa fylgst nįiš meš umręšunni um śtlendinga (Pólverja ašallega) į Ķslandi og nś sķšast umfjölluninni um flóttakonurnar frį Ķrak, verš ég aš višurkenna aš rithöfundurinn kann aš hafa haft rétt fyrir sér.

Sé bloggheimur žverskuršur af Ķslenskri alžżšu, er ekki annaš aš sjį en aš kynžįttaandśš sé almenn og rótföst į Ķslandi. Ķslendingar hafa lengst af getaš frżjaš sig öllum įkśrum ķ žį įtt aš žeir séu žjóšernissinnar og kynžįttahatarar ķ skjóli žess aš fįir ašrir en hvķtir kristnir menn hafa byggt landiš eša fengiš hér inni. Žessi stašreynd villti um fyrir mér žegar ég stóš į žvķ fastari fótunum aš į Ķslandi vęri kynžįttaandśš lķtil og risti grunnt žar sem hśn fyndist. - Ég var lķka viss um aš Ķslendingar mundu njóta fjarlęgšarinnar frį meginlandinu į žann hįtt aš žeir mundu  lęra af mistökum annarra žjóša og getaš žannig brugšist rétt viš žegar hiš óhjįkvęmilega geršist, aš Ķsland tęki sinn veršuga sess mešal žjóša sem ęttu fjölmenningarlegt samfélag. En žvķ mišur, svo viršist ekki vera.

Žótt ég sé enn viss um aš meiri hluti Ķslendinga sé gott og grandvart fólk hefur vofa kynžįttaandśšar nįš aš glepja nógu marga til žess aš rödd hennar heyrist nś oftar og hęrra svo jafnvel ķslenskar stjórnmįlahreyfingar meš kosna žingmenn ķ sķnum röšum taka undir žessa rödd.

Ég held aš žaš sé tķmi til kominn fyrir alla žį sem telja aš kynžįttaandśš og fordómar séu ekki eitt af žvķ sem viš viljum aš börn okkar žurfi aš alast upp viš aš skora į yfirvöld aš beita sér fyrir žvķ aš alvöru jafnréttisfręšsla fari fram ķ skólum landsins, žar sem eining mannkynsins er įréttuš og almenn mannréttindi allra manna verši innrętt börnunum.


« Fyrri sķša

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband