Fęrsluflokkur: Vķsindi og fręši
20.6.2008 | 18:12
Um Drśķda Ķ tilefni af sumarsólstöšum
Ķ dag eru sumarsólstöšur og lengstur dagur į noršurhvelinu. Žaš er haldiš upp į žennan dag af hópi fólks sem kennir sig viš trś Drśķda. Sjóšrķkur seiškarl er okkur flestum kunnur śr teiknimyndasögunum um Įstrķk. Persóna Sjóšrķks minnir mjög į hugmyndir fólks um svokallaša Drśķda sem voru sambland af seiškörlum, prestum og samfélagsleištogum į keltneska menningarsvęšinu ķ Evrópu fyrir 2000 įrum. Einnig hefur veriš bent į aš hlutverk Drśķta hafi veriš ekki ólķkt žvķ sem Gošar höfšu į Ķslandi fyrir kristnitöku. Heimildir um įtrśnaš Drśķda eru ekki margar en sś elsta og helsta kemur frį Jślķusi Cesari sjįlfum. Hann skrifaši um fólkiš og hętti žeirra sem hann mętti į landvinningaferšum sķnum og mešal žeirra voru Drśķdar (Druid). Cesar skrifaši m.a;
Öll žjóš Gaulverja iškar af įstundun helgiašhald og žess vegna stunda žeir sem sżktir eru af alvarlegri sjśkdómum og žeir sem eiga į hęttu aš falla ķ orrustum, mannfórnir eša heita žvķ aš fęra slķkar fórnir og nota Drśķda til aš hafa umsjón meš athöfninni. Žeir trśa žvķ aš miklileiki eilķfra guša verši ekki aš fullu hylltur nema žeim sé fórnaš mannslķfi og ķ opinberu lķfi jafnt sem einkalķfi sķnu framfylgja žeir fórnarlögum aš einhverju tagi. Ašrir nota risastór lķkneski og eru limir žess ofnir śr tįggreinum og žeir fylltir af lifandi fólki sem sķšan er borinn aš eldur ķ hverjum mennirnir farast. Žeir trśa aš aš aftökur žeirra sem gerst hafa sekir um žjófnaš og rįn eša ašra glępi, sé žóknanleg hinum ódaušlegu gušum en žegar žeim er ekki til aš dreifa grķpa žeir til fórna saklauss fólks.
Julius Cesar, "De Bello Gallico", VI, 13
Af skrifum Cesars mį rįša aš tvęr stéttir rįšamanna hafi tķškast mešal Gaulverja. Ašra kallaši hann equites eša ašalsmenn og hina disciplina eša prestastétt. Prestastéttin varšveitti hin fornu óskrifušu lög og dęmdu eftir žeim žegar į žurfti aš halda. Versta hegningin var talin ef mašur var geršur śtlęgur og burtrękur. Drśķdadómurinn gekk ekki ķ erfšir en žeir žurftu ekki aš gegna heržjónustu og voru undanžegnir sköttum. Cesar segir aš žaš hafi tekiš 20 įr aš žjįlfa og kenna nżjum Drśķdum.
Cesar segir aš megin kenning žeirra hafi verš aš "sįlir deyja ekki heldur fari eftir daušan ķ annan lķkama"
Į įtjįndu öld spratt upp mikill įhugi į Drśķdum og trśarbrögšum žeirra og uršu margir til aš skrifa um žį. Mest af žvķ sem nśtķma Drśķdar styšjast viš ķ įtrśnaši sķnum er hreinn skįldskapur sé mišaš viš žaš litla sem vitaš er um forn-Drśķda.
Mistilsteins skuršur, eykarlundir, Stonhenge og jurtaseišir eru mešal žeirra launhelga sem fólk setur ķ samband viš nśtķma Drśķda en engar heimildir eru fyrir aš žeir hafi nokkuš haft meš žį aš gera ķ raun og veru.
Vķsindi og fręši | Breytt s.d. kl. 18:14 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (8)
20.6.2008 | 00:56
Förin sem aldrei var farin
Af og til berast svo kallašar barna-krossferšir į góma, yfirleitt ķ ręšum eša ritum fólks sem leggur sig eftir aš reyna sżna fram į heimsku trśar og/eša trśarbragša, meš sem flestum dęmum.
Sögurnar af barnakrossferšunum hafa nokkuš svipašar innihaldlżsingar og segja frį žegar tveir drengir, annar žżskur og hinn franskur, į įrinu 1212, įttu aš hafa safnaš um sig fjölda barna til aš fara ķ krossferš til landsins helga til aš hertaka Jerśsalem.
Fyrri feršinni stżrši Žżski drengurinn Nikkulįs. Hann er sagšur hafa fariš yfir Alpana til Ķtalķu og komiš til Genóva um mitt įr 1212 meš 7000 börn ķ eftirdragi. Eitthvaš fóru mįlin śrskeišis žegar komiš var aš strönd Mišjaršarhafsins žvķ žaš opnašist ekki eins og Nikkulįs var sannfęršur um aš žaš mundi gera. Hópurinn sundrašist fljótlega og er sagt aš flest börnin hafi veriš hneppt ķ žręldóm. Alla vega komst ekkert žeirra til Ķsrael.
Sama įr bošaši franskur strįklingur aš nafni Stefįn aš honum hefši veriš fališ af Jesś aš leiša börn Evrópu til Landsins Helga og framkvęma žaš sem fyrri krossferšum hafši ekki tekist, aš vinna og halda Jerśsalem. Hann hafši meira aš segja bréf frį Jesś upp į žetta til Frakklandskonungs sem samt lét sér fįtt um žau skilaboš frį frišarhöfšingjanum, aš hann ętti aš greiša götu strįksa, finnast.
Stefįn lašaši aš sér rétt um 30.000 börn, öll sögš innan 12 įra aldurs og hélt meš žau til Marselles. Žašan var ętlunin aš sigla til Ķsrael. En žaš fór fyrir Stefįni svipaš og Nikkulįsi, hópurinn leystist upp og mörg barnanna voru tekin og seld mannsali į žręlamörkušum Evrópu og Afrķku.
Ķ Evrópu rķkti mikil upplausn į įrunum eftir aldamótin 1200. Stórir hópar af uppflosnušum fįtęklingum fóru um lönd og tališ er aš 1212 hafi tala fįtęklinga ķ žessum hópum skipt žśsundum.
Elsta heimild um žessa hópa er skrifuš um 1240 og ķ henni er getiš um "pueri" sem žżšir į latķnu drengur. Žetta orš var tekiš sem žaš žżddi börn žótt į 13. öld vęri alsiša aš kalla sveitastrįka žessu nafni. Žetta gaf seinni tķma höfundum įstęšuna til aš kalla žessa fjölda uppflosnun fįtęklinga barnakrossferš.
Žį voru krossfarar į žeim tķmum almennt ekki kallašir krossfarar heldur voru žeir kallašir menn sem "tekiš höfšu krossinn". Žeir sem bįru veifur eša krossa voru stundum kenndir viš krossferširnar žótt žeir hefšu ekkert meš žęr aš gera. Samhljóma nišurstaša seinni tķma söguskošenda er aš žessar "barnakrossferšir" hafi ekki veriš farnar og séu aš mestu žjóšsaga žótt einhver flugufótur geti veriš fyrir tilvist drengjanna Nikkulįsar og Stefįns.
Vķsindi og fręši | Breytt s.d. kl. 01:03 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
19.6.2008 | 00:12
Žaš bķša fleiri en kristnir




Vķsindi og fręši | Breytt s.d. kl. 00:15 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (9)
18.6.2008 | 16:46
Ķsland kristiš og löngu numiš fyrir landnįm...
Žegar aš Rómarveldi lišašist ķ sundur hófust upplausnartķmar ķ Evrópu. Žaš var óöld og vargöld og kristni sem hafši veriš aš festa rętur sķnar vķšast hvar įtti undir högg aš sękja. Segja mį aš eini öruggi grķšarstašur kristinna į žessum tķma ķ Evrópu hafi veriš į Ķrlandi en žašan įtti kristni eftir aš rķsa śr öskunni og breišast aftur śt um įlfuna. -
Į žessum tķma var algengt aš ķrskir gušsmenn tękju sér bólfestu į eyšieyjum og öšrum stöšum sem ekki voru fjölfarnir. Žeir byggšu sér grjótkofa sem flestir voru meš sama sniši og sjį mį enn ķ upprunalegri mynd t.d. į eyjunni Iona. Gušsmenn žessir voru kallašir Papar į Bretlandseyjum jafnt sem hérlendis. Um žaš vitna nafngiftir eins Pabbey ķ Ytri Hebrides, Papa Vestray, ein af afskekktustu eyjum Orkneyja, Papa Stour į Shetlandseyjum og svo aušvitaš Papey ķ Įlftafirši.
Fyrir skömmu sį ég rśstir svipašra bigginga ķ Cornwall og žį rifjašist upp fyrir mér aš ég hafši séš teikningar af bśstöšum Papa eša Kolla į Kollabśšum ķ Žorskafirši. Teikningarnar voru ķ bók eftir Įrna Óla og vildi Įrni meina aš enn vęru žessar rśstir sjįanlegar aš Kollabśšum. Vķst er aš Papar voru einnig kallašir Kollar af landnįmsmönnum og eru fjölmörg örnefni į Ķslandi sem rekja mį til žeirra.
(Nś vęri fróšlegt vita ef einhver vissi til hvort žessar minjar séu til eša/og hafi veriš rannsakašar.) Mešal žeirra eru;

Mį af žessu ętla aš kristnir menn (Kollar, Papar) hafi veriš hér all-fjölmennir löngu fyrir daga Ingólfs Arnasonar og félaga.
Eitt er vķst aš Hrafna-Flóki fann ekki landiš fyrstur manna eins og gjarnan er kennt ķ skólabókunum.
Įriš 330 fk. sigldi landkönnušur aš nafni Pytheas frį Marseilles ķ Frakklandi ķ noršurįtt til aš kanna žau lönd sem žar kynnu aš liggja. Hann sigldi ķ kring um Bretlandseyjar og ritaši um žį ferš ķ bók sem nś er tżnd en hann kallaši "Um hafiš". Hann héllt sķšan ķ noršurįtt žar sem hann fann eyju sem hann kallaši Thule eša Ultima Thule. Eyjan var ķ sex daga siglingu frį nirstu strönd Bretlands og einn dag frį "enda heimsins". Žaš er tališ lķklegt aš žessi eyja hafi veriš Ķsland.
Žį eru einnig til į Ķrlandi sagan af heilögum Brendan (Navigatio Brendani), sem fęddur var 484. Hann er sagšur hafa siglt meš fjölda lęrisveina til aš heimsękja trśbręšur sķnar į fjarlęgum eyjum. Sagan segir aš hann hafi fundiš "Paradķs" sem gęti hafa veriš meginland Amerķku. Ólķklegt er aš hann hafi komist žangaš įn žess aš rekast į Ķsland į leišinni.
Ķ aldarfarsbók žeirri, er Beda prestur heilagur gerši, er getiš eylands žess er Thile heitir og į bókum er sagt, aš liggi sex dęgra sigling ķ noršur frį Bretlandi; žar sagši hann eigi koma dag į vetur og eigi nótt į sumar, žį er dagur er sem lengstur. Til žess ętla vitrir menn žaš haft, aš Ķsland sé Thile kallaš, aš žaš er vķša į landinu, er sól skķn um nętur, žį er dagur er sem lengstur, en žaš er vķša um daga, er sól sér eigi, žį er nótt er sem lengst. En Beda prestur andašist sjö hundruš žrjįtigi og fimm įrum eftir holdgan dróttins vors, aš žvķ er ritaš er, og meir en hundraši įra fyrr en Ķsland byggšist af Noršmönnum.
Elsta örugga heimildin um tilvist Ķslands er landfręširit (De mensura orbis terrae) eftir Dicuilus, ķrskan munk, frį įrinu 825, žar sem stašhįttum hér er lżst žannig aš žaš getur einungis įtt viš um Ķsland. Ari fróši segir frį žvķ ķ Ķslendingabók aš hér hafi veriš fyrir į Ķslandi er žaš var numiš, keltneskir menn, kristnir sem hann kallar papa. Žeir vildu ekki dvelja hér meš heišnum mönnum og fóru žvķ af landinu hiš brįšasta. Ari segir žį hafa skiliš eftir bękur ķrskar, bjöllur og bagla og hafi žannig mįtt rįša aš žeir vęru ķrskir einsetumenn.
Margir hafa bent į aš ólķklegt sé aš einsetumenn skilji eftir sig žaš sem žeim žótti helgast, jafnvel žótt žeir hafi haft hrašan į aš forša sér, nema aš lķfi žeirr hafi hreinlega veriš ógnaš.
Engar fornleifar hafa fundist sem styšja frįsögn Ara en nokkuš er um örnefni tengd Pöpum sem óbeint stašfesta tilvist žeirra hér į landi auk örnefnana sem tengjast Kollum.
Vķsindi og fręši | Breytt s.d. kl. 19:45 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (29)
14.6.2008 | 00:13
Masada mun aldrei aftur falla
Fyrir framan mig liggur lķtil gul mósaķk flķs. Fyrir 2000 įrum var hśn hluti af stórri mósaķk-mynd sem lögš var undir hįsęti Heródesar Jśdeukonungs ķ móttökusal sumarhallar hans į Masada. Ég fann hana įriš 1988 žegar enn var veriš aš grafa upp fornleifarnar į fjallinu. Į minnismerkinu sem sendur į fjallinu eru žessi orš rituš.
Hugrökku og tryggu félagar! Fyrir löngu sórum viš žess eiš aš žjóna hvorki rómverjum eša öšrum utan Gušs sem einn er sannur og réttlįtur Drottinn mannkyns. Sį tķmi er upprunnin aš viš erum krafnir žess aš sanna įsetning okkar og žau verk okkar aš viš gengumst aldrei undir žręldóm, jafnvel žótt hann vęri okkur óskašlegur. Viš munum ekki velja žręldóm nś og meš honum žį refsingu sem mun tįkna endi alls ef viš lifandi föllum ķ hendur hins rómverska gušs sem gefiš hefur okkur žessi forréttindi aš deyja göfugir og sem frjįlsir menn og yfirgefa žessa veröld sem frjįlsir menn ķ föruneyti eiginkvenna okkar og barna. Ben-Yair's
Masada er 400 metra hįtt fjall sem stendur skammt frį Dauša hafinu Ķ Ķsrael. Heródes (73-4 fk.) konungur sem ekki var vinsęll af sķnu fólki byggši sér rammgerša sumarhöll uppi į fjallinu og hugšist nota hana sem virki ef ķ haršbakkann sló. Eftir daga Heródusar var ašstašan notuš sem rómversk varšstöš eša virki. Upp į fjalliš liggur einstigi og ef nęgar vistir voru til stašar gat tiltölulega fįmennt liš varist žar all lengi.
Žaš er merkilegt aš hvergi er minnst į fręgustu atburši tengdum Masada ķ Talmudum gyšinga en frįsögnin hefur varšveist ķ heimildum frį Josephusi Flaviusi.
Įriš 66 ek. kom til mikilla uppreisnar gyšinga gegn setuliši rómverja ķ landinu. Mešal hópa uppreisnarmanna voru žeir sem kallašir voru Zealottar og einnig žeir sem Sicarii voru nefndir. Nafn žeirra er dregiš af latneska oršinu sicarius sem merkir rżtingur. Sicarii stundušu morš į almannafęri og notušu til žess rżtinga. Žeir minna um margt į hryšjuverkahópa samtķmans. Uppreisnin var kvešin nišur og ķbśar Jerusalem flestir drepnir eša hnepptir ķ žręldóm. Um 1000 manns, ašallega mešlimir Sicarrii samtakanna og fjölskyldur žeirra, tókst aš flżja og nį virkinu į Masada į sitt vald.
Elazar ben Ya'ir foringi žeirra skipulagši varnir virkisins og tókst žeim aš verjast umsįtri rómverska hersins ķ sjö įr. Virkiš féll ekki fyrr en rómverjar tóku į žaš rįš aš byggja meš ašstoš žręla breiša gangbraut śr grjóti og jaršvegi upp aš brśn fjallsins. - Žegar aš róverskir hermenn rufu loks veggi virkisins fundu žeir enga į lķfi utan tveggja kvenna og fimm barna. Höfšu allir ašrir verjendur virkisins 936 aš tölu, drepiš hvern annan eša framiš sjįlfsmorš, frekar en aš gefa sig Rómverjum į vald.
Žegar aš Moshe Dayan var yfirmašur Ķsraelska hersins tók hann upp į žvķ aš sverja hermenn sķna inn ķ herinn meš žvķ aš lįta žį fara meš eiš į Masada eftir aš hafa gengiš blysför eftir krįkustiginu sem upp į fjalliš liggur. Ķ eišnum kemur fyrir setningin fręga; "Masada mun aldrei aftur falla"
Vķsindi og fręši | Breytt s.d. kl. 00:26 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (27)
12.6.2008 | 19:22
Atburšir į Ķslandi hrella Evrópubśa
Įriš 1150 FK flżšu žśsundir ķbśa noršur-Skotlands sušur į bóginn. Miklir Bólstrar af ryki og ösku lögšust yfir landiš og geršu žaš óbyggilegt ķ langan tķma. Öll uppskera eyšilagšist og jaršvegurinn varš eitrašur ķ mörg įr.
15 žorp į eyjunni Uist lögšust gjörsamlega ķ eyši og į Strah hįlendinu voru yfir 80 bęir yfirgefnir. Flóttamennirnir lentu ķ įtökum viš žį sem byggšu landiš sunnar og margir žeirra hafa lagst į flótta sjįlfir. Žessir fólksflutningar gjörbreyttu įsjónu landsins žvķ viš Eildon hęš į skosku landamęrunum, ķ Broxmouth og ķ Lothian byggšu menn virki mikil til aš verjast įgangi flóttafólksins aš noršan. Enn sunnar byggšu menn rammgeršar giršingar um bżli sķn ķ sama tilgangi. Įstęša alls žessa; mikiš eldgos ķ fjallinu Heklu į Ķslandi.
Įrin 1784-1789 uršu miklir uppskerubrestir ķ stórum hluta Evrópu og Asķu. Aš lokum fengu bęndur ķ Frakklandi nóg af sulti og seyru og žrömmušu til Parķsar til aš mótmęla ašgeršarleysi Konungs viš śtbreiddum matarskorti. Žeir réšust į Bastilluna ķ Parķs og žaš sem sagan žekkir sem "Franska byltingin" hófst.
Um įhrif hennar er óžarft aš fjölyrša hér. Nęgir aš vitna til gamans ķ orš Ho Chi Minh er hann var spuršur um hver hann teldi įhrif frönsku byltingarinnar vera į mankynssöguna varaši hann ; "žaš er of snemmt aš segja til um žaš".
Įstęša uppskerubrestsins er m.a. rakin til mikilla eldsumbrota ķ Lakagżg į Ķslandi.
Vķsindi og fręši | Breytt s.d. kl. 20:05 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (4)
11.6.2008 | 16:53
Af naflalausa manninum og gįfušu konunni hans.
Ég held aš mašur žurfi ekki aš vera neinn gušfręšingur eša sérlega vel lesinn ķ Biblķunni til aš geta haft skošanir į sumu žvķ sem žar kemur fram. Žaš er sumt ķ Biblķunni sem allir kannast viš hvort sem žeir hafa lesiš hana eša ekki.
Til dęmis sagan af Adam og Evu. Sagan er aušvitaš svona vel žekkt af žvķ aš enn deila menn um hvort hśn er bókstaflega sönn eša bara bull. Inn ķ žį umręšu er engum hleypt sem kann aš hafa einhverja millileiš eša mįlamišlun.
Žaš er svo vinsęlt aš hafa allt ķ svart hvķtu.
Ķ sögunni er sagt frį žvķ žegar mašurinn öšlast skilning į góšu og illu. Žetta kallar sumir kristnir syndafalliš. Syndafalliš var lengst af tališ Evu aš kenna og žvķ var kśgun konunnar réttlętanleg.
Fyrir mķna parta sé ég ekki hvernig mašurinn į aš geta žroskast ef hann žekkir ekki muninn į góšu og illu. Og ef hann įtti ekki aš žroskast žį hefši hann ętķš lifaš eins og dżr merkurinnar, sem aš sönnu eru ómešvituš um muninn į góšu og illu og žess vegna ekki "įbyrg" gjörša sinna.
Žess vegna get ég ekki tekiš žessa sögu bókstaflega. Žaš hefši įtt aš žakka Evu fyrir aš fleyta mannkyninu įfram frekar hitt. Mér finnst sagan vera žroskasaga. Žroskasaga mannkynsins og ekki lżsa einhverjum skelfilegum svikum viš Guš.
Einhvern tķman žegar heilinn ķ okkur var oršin nógu stór og rófan var aš hverfa, varš til žessi vitund ķ okkur aš eitthvaš vęri gott og eitthvaš vęri illt. Fyrirbęriš samviska byrjaši aš mótast.
Aušvitaš geršist žetta į einhverjum įrum en aš öllum lķkindum nokkuš fljótt. Žaš žarf nefnilega aš hafa samvisku til aš hirša um sjśka og sżna hinum daušu viršingu eins og frummennirnir geršu.
Žessi skżring sęttir sjónarmiš žeirra sem halda žvķ fram aš sagan af Adam og Evu sé dęmisaga sem hefur aš geyma mikilsverš andleg sannindi (žroskasöguna) og sjónarmiš žeirra sem vita aš mašurinn hefur žróast frį žvķ aš vera einfrumungur ķ drullupolli ķ aš vera uppréttur sjįlfsmešvitašur hugsušur.
10.6.2008 | 19:10
Hver var Murat Reis? Og hvers vegna réšist hann į Ķsland?
Žrjś skip sigldu ķ gegnum Gķbraltarsund. Eftir aš hafa lónaš mešfram ströndum Evrópu ķ fįeina daga, tóku žau stefnuna į noršurhöf. Um borš ķ skipunum voru 300 vķgamenn frį sjóręningjagreninu Selé ķ noršur Afrķku. Įriš var 1627. Foringi žeirra, alręmdur sjóręningi, sem gekk undir nafninu Murat Reis hinn yngri, hafši įkvešiš aš taka skip sķn į ókunnar slóšir, lengra enn hann hafši nokkru sinni siglt įšur. Sem leišsögumann ķ leit aš veršmętasta varningi sjóręningja sem geršu śt viš Mišjaršarhafiš, ž.e. hvķtum žręlum, hafši Murat Reis meš sér danskan sjómann sem sagšist žekkja til ķ noršurhöfum. Um mišjan Jślķ mįnuš komu žeir til Ķslands. Žeir geršu strandhögg į fjórum stöšum ž.a.m. ķ Vestmannaeyjum og höfšu meš sér af landinu yfir 400 manns. Fólkiš var flest selt fyrir gott verš į žręlamörkušunum ķ Alsķr og ķ Selé nokkru seinna. Athygli vekur aš varšskip Danakonungs sem venjulega voru komin til landsins ķ byrjun sumars, létu ekki sjį sig žetta įriš, fyrr en rįnin voru afstašin.
En hver var žessi Murat Reis foringi sjóręningjanna? Hans rétta nafn var Jan Janszoon. Jan Janszoon var fęddur ķ borginni Harlem ķ Hollandi. Ungur aš įrum geršist hann sjóręningi og herjaši fyrir hönd žjóšar sinnar į spįnskar skśtur og skip mešfram ströndum Evrópu. Žaš leiš ekki į löngu žar til hann flutti sig um set sušur aš Fķlbeinsströndinni žar sem hann herjaši į allt og alla annaš hvort undir hollenska flagginu eša rauša hįlfmįnanum. Meš žvķ sagši hann sig śr lögum viš Holland og varš sinn eigin herra. Įriš 1618 var hann handtekinn og fęršur ķ jįrnum til Alsķrborgar. Žašan var stunduš mikil sjóręningjaśtgerš. Ottóman veldiš įtti žar nokkur ķtök og voru žvķ ķbśar svęšisins oft ranglega nefndir Tyrkir af Evrópubśum.
Jan Janszoon var fljótlega sleppt śr haldi eftir aš hann hafši gerst mśslķmi. Hann tók upp sķna fyrri išju og stundaši sjórįn ķ félagi viš fręga sjóręningja eins og Sulayman Raiseinnig žekktur undir nafninu Slemen Reis en upprunalegt nafn hans var De Veenboer. De Veenboer var landi Jans og hafši einnig gerst mśslķmi. Žį sigldi Jan Janszoon um tķma meš Simon de Danser.
Įriš 1619 eftir dauša De Veenboer, geršist Jan Janszoon foringi sjóręningjanna og įkvaš aš fęra bękistöšvar sinar frį Alsķrborg til Sele ķ Mórakó og stofna žar frķrķki. Hann tók sér nafniš Murat Reis hinn yngri. Jan var valinn fyrsti forseti frķrķkissins en lét sér nęgja titilinn landsstjóri eftir aš hafa komsist aš samkomulagi viš Moulay Zaydan Sultįn og innlimaš Selé aftur ķ Tyrkjaveldi įriš 1624.
Ķ Selé giftist Jan mįrķskri konu af ęttum Barbara og gat meš henni mörg börn. Synir žeira fluttu seinna til nżju Harlem ķ Bandarķkjunum (New York) og af honum eru komnir kunnir Bandarķkjamenn, eins og Cornelius Vanderbilt, Jackie Kennedy og Humphrey Bogart.
Eftir komuna frį Ķslandi flosnaši upp śr samkomulagi hans viš sultįnin og hann flutti sig og śtgeršina aftur til Alsķrborgar og fór žašan ķ rįnsferšir til Englands og Ķrlands nęstu įr į eftir.Į fjórša įratugnum var hann tekin til fanga af templarariddurum į Möltu en tókst aš flżja žašan 1640. Eftir žaš settist hann aš ķ Oualidia kastala nįlęgt Safi ķ Morakó žar sem hann hafši veriš geršur aš landstjóra. Žangaš kom til aš dveljast hjį honum um hrķš, dóttir hans frį fyrri konu ķ Hollandi, Lysbeth Janszoon van Haarlem. Ekki er vitaš neitt um afdrif Jans eftir aš hśn fór aftur til Hollands nokkrum mįnušum seinna.
Ekki er vitaš um dįnardęgur Jans eša hvar hann er grafinn. Ég rifja žetta upp hér vegna žess aš ķ tvö hundruš įr eftir aš rįnin voru framin į Ķslandi var stašin vakt upp į Helgafelli ķ Vestmanneyjum ef vera kynni aš sjóręningjarnir snéru aftur. Landlęgur ótti viš Tyrki og flest allt sem śr austri kom festi hér rętur og viršist enn, žrįtt fyrir öld upplżsinga og frjįlsu flęši žeirra, plaga okkur.
9.6.2008 | 23:10
Sabear, fólkiš og trśarbrögšin sem tżndust
Flestir sem eitthvaš hafa kynnt sér Ķslam hafa heyrt talaš um Fólk Bókarinnar. Fólk bókarinnar voru žaš fólk sem ekki geršust mśslķmar en įttu samt aš njóta sömu réttinda og mśslķmar undir lögum Ķslam, vegna žess aš trś žeirra vęri upprunalega gušleg. Mśhameš tilgreinir fjóra hópa eša trśarbrögš sem öll voru fyrir į Arabķuskaga žegar hann kom fram meš kenningar sķnar. Žetta voru Gyšingar, Kristnir, Zóroasterstrśarmenn og Sabear. Flestir žekkja fyrstu žrjį hópana eša hafa af žeim einhvern pata.
En hverjir voru žessir Sabear.
Žegar gluggaš er ķ sögubękur eftir upplżsingum um Sabea er hętt viš aš fólk verši dįlķtiš forviša eša jafnvel ringlaš. Žaš sést fljótlega aš ekki er įtt viš žį Sabea žį sem nefndir eru ķ Biblķunni og kenndir voru viš Sebu ķ Ežķópķu. Einnig kemur ķ ljós aš smįžjóš ein sem žekkt var undir nafninu Harraniar viršist hafa tekiš sér nafniš (Sabear) til žess aš geta lifaš undir vernd Ķslam įn žess aš žurfa aš skipta um trś. Harran borg Harrania var ķ noršurhluta Mesopotamķu og var fyrst einskonar įningarstašur kaupmanna frį Śr enda nafniš Sśmverskt og žżšir "feršalag" eša "vegamót".
Borgin var žekkt fyrir įtrśnaš sinn į mįnagušinn Sin og ķ borginni voru vegleg hof honum til dżršar sem pķlagrķmar sóttu og greiddu vel fyrir. Žrįtt fyrir aš Harraniar hafi gerst kristnir snemma į žrišju öld e.k. višgekkst įtrśnašur žeirra į SIN langt fram į 10 öld žegar žeir loks blöndušust Ķslam fyrir fullt og allt. Menning og trśarbrögš Harrania voru meš žeim hętti aš žótt žeir vęru "sveigjanlegir og tękifęrissinnašir" er į engan hįtt hęgt aš telja žį til Fólks Bókarinnar.
En hverjir eru žį hinir raunverulegu Sabeanar.
Mešal žeirra hundruš žśsunda Ķraka sem hröktust į vergang eftir innrįs USA og bandamanna žeirra, var hópur fólks sem lifaš hafši frišsamlegu og fįtęklegu lķfi flestir ķ sušur Ķrak og köllušu sig Mandea. Mandear voru ekki Mśslķmar, ekki Kristnir og ekki Gyšingar. Žeir iškušu skķrnarvķgslur og bįšu bęnir sķnar til Gušs. Žeir voru ekki fjölmennir (milli 60 og 70.000) en höfšu žó nżlega fengiš aš byggja sér bęnahśs ķ mišri Bagdad. Mandear tala tungumįl sem er kennt viš žį sjįlfa, eša mandaeķsku sem er nįskyld arameķsku, tungumįlinu sem Kristur talaši. Trśarrit žeirra nefnist Genzā Rabbā og er oft kölluš Bók Adams og segja arfsagnir žeirra aš ķ hana sé skrįš opinberun Adams sem hann fól syni sķnum Set aš skrifa nišur og varšveita.
Trś Mandea er afar merkileg. Žeir trśa į tvķ-einan Guš sem er bęši kvenkyns og karlkyns ķ einu. Žeir trśa aš sįl mannsins sé ķ śtlegš ķ žessum heimi og hennar sönnu heimkynni séu andlegar veraldir Gušs. Stjörnuspeki er afar mikilvęg og žeir eru sannfęršir um aš himintunglin hafi įhrif į lķf fólks.
Saga žessa fólks er ekki sķšur athyglisverš. Fyrir meira en 2000 įrum bjuggu žeir ķ Palestķnu en voru hraktir žašan įsamt öšrum eftir eyšileggingu Jerśsalem įriš 99 ek.
Merkilegast af öllu viš Mandeana aš žeir telja aš sķšasti bošberi Gušs į jöršinni hafi veriš Jóhannes skķrari. Žeir trśa žvķ jafnframt aš Adam, Abel, Seth, Enosh, Noah, Shem, og Aram, hafi allir veriš spįmenn gušs en segja aš Abraham, Jesus, Moses, og Muhammad hafi veriš falsspįmenn.
Žetta fólk er kallaš "subbi" af Aröbum en sjįlfir segja Mandearnir aš žaš nafn komi af žeirra upphaflega nafni Sabear.
Nżlega hefur veriš skrifuš nokkuš żtarleg umfjöllun um Mandeana į Wikipedia. Nś er tališ vķst aš žarna séu komnir hinir upphaflegu Sabeanir sem Mśhameš gaf frišhelgi ķ Kóraninum og eru samkvęmt Bahaķ trś fyrstu gušlega opinberušu trśarbrögš heimsins.
Vķsindi og fręši | Breytt 10.6.2008 kl. 01:12 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (29)
6.6.2008 | 10:10
Góšar fréttir fyrir žį sem ekki vilja drekka alkahól....
Alltaf birtast af og til fréttir ķ fjölmišlum af góšum eiginleikum vķns, sérstaklega žess rauša og žeir sem ekki vilja drekka alkahól hafa žurft aš neita sér um alla žį hollustu.
Ekki lengur.
Nżjustu rannsóknir benda til aš rautt vķn komi ķ veg fyrir magasįr og hjartaįföll, hreinsi ęšar, haldi krabbameini ķ skefjum, hjįlpi lungunum og geti virkaš eins og sżklalyf gegn bakterķum. Rannsóknirnar sżna einnig aš hęgt er aš komma öllum žessum jįkvęšu įhrifum fyrir ķ einni pillu.
Vķsindamenn viš Pavese Pharma Biochemical Institute ķ Pavia į Ķtalķu hafa tekiš vökvann sem veršur eftir žegar alkahóliš hefur veriš eimaš śr raušu vķni og blandaš hann meš sykri, amķnó-sżrum og rotvarnarefnum. Žessi blanda er sķuš, žurrfryst og žjöppuš ķ töflur.
"Hver tafla hefur aš geyma öll góšu įhrifin af einu glasi af vķni" segja uppfinningamennirnir ķ
viš New Scientist blašiš nżlega. Töflurnar verša settar į markaš į nęsta įri og seldar ķ almennum verslunum.