2009 - Įr grķmunnar

GrķmurŽaš eru horfur į žvķ aš įr grķmunnar sé aš renna upp į Ķslandi. Aušvitaš hafa grķmur veriš brśkašar į landinu fyrr. En nśna eru žaš ekki bara lęknar sem bera grķmur žegar žeir framkvęma ašgeršir,  heldur nżtur grķman mikilla vinsęlda mešal mótmęlenda sem mótmęla meš ašgeršum.  Svo hefur lķka komiš ķ ljós aš miklu fleiri nota grķmur į landinu en virtist vera. Sumum grķmum er nefnilega ętlaš aš lķta śt eins og raunverulegt andlit.

Grķmur hafa veriš meš mannkyninu frį alda öšli og notašar ķ margvķslegum tilgangi. Žęr eru jafnframt af misjafnri stęrš og gerš. Stundum eru grķmur geršar svo stórar aš žęr hylja allan lķkamana eins og tķškast mešal frumbyggja Įstralķu og stundum svo smįar aš žęr passa bara į fingurgómana eins og fingurgrķmur Inśķta ķ Kanada og į Gręnlandi sem žeir brśka žegar žeir segja hver öšrum sögur.  

Almennt eru grķmur notašar til verndar, til aš leynast, til sżningar eša skemmtunar.

GķmuvišskiptiGrķmurnar į Ķslandi eru einnig fjölbreyttar śt af fyrir sig. Žęr vinsęlustu um žessar mundir eru ķ formi felufélaga sem stofnuš voru af bröskurum til aš koma undan fé sem žeir svindlušu śt śr saklausum almenningi vķša um heiminn. Ķslenska žjóšin keppist nś viš aš greiša žessar skuldir fyrir žį.

Grķmuklęddir kśrekarŽį eru einnig andlitsgrķmur ķ formi klśta, lķkt og bófarnir ķ gömlu cowboy-hasarmyndunum notušu til aš engin žekkti žį, aš verša vinsęlli og vinsęlli.  Aušvitaš žekktu allir krakkarnir ķ bķóinu bófana, en samt  virtust žeir alltaf nį  aš plata lögguna.

Ekki nema von aš  klśtaklęddu mótmęlendurnir haldi aš žeir geri žaš sama žegar žeir męta į vettvang til mótmęla.

 Klśtunum įsamt lambhśshettunum er Žegar best lętur ętlaš aš uppfulla öll almenn notagildi grķmunnar, vera til verndar, til aš leynast, til sżningar og til skemmtunar.

GrķmustjórnmįlŽį eru lķka hinar svoköllušu pólitķsku grķmur afar vinsęlar. Žęr eru ašallega geršar śr lygum og falsi. Fólk ķ pólitķk heldur nefnilega aš žaš sé afar snišugt aš gefa eitthvaš ķ skyn meš oršum en gera svo allt annaš, reyna aš blekkja andstęšingana og hnekkja žannig į žeim. Mešal pólitķkusa er nįnast engin grķmulaus. Pólitķkin er nefnilega lauslįtasta tķkin ķ bęnum og hśn rķšur aldrei viš einteyming.


Mini-me

mini_meŽaš er byrjaš aš sżna eina umferšina enn af "Big Brother" žįttunum hér ķ Bretlandi. Mér hefur lengi žótt žessir "raunveruleikažęttir" einskonar andleg višundrasżning.  Ķ žetta sinn er fyrrverandi fręgu fólki eša nęstum žvķ fręgu, bošiš til vistarinnar ķ hśsinu sem er vaktaš af upptökuvélum allann sólarhringinn.

Mešal žeirra eru Latoya Jackson, Mutya Buena fyrrverandi Sugababes stślka og svo er žarna lķka afar smįvaxinn nįungi sem heitir Verne Troyer. Hann er žekktastur fyrir aš leika Mini-me ķ tveimur af žremur grķnžvęlukvikmyndunum um Austin Powers.

Ķ enskumęlandi löndum kżs smįvaxiš fólk aš lįta kalla sig "Litle people" (sem ég žżši litla fólkiš) ķ staš dverga en einkenni sjśkdómanna sem valda smęš žess er samt enn kennt viš dverga eša "Dwarfism".

Aš sjį Verne žarna įn gerfis vakti mig til umhugsunar um atvik sem įtti sér staš heima į Ķslandi fyrir nokkrum įrum. Žegar ég vaknaši morgun einn įriš 2002 aš mig minnir, laust žvķ nišur ķ huga minn aš žaš vęri įr og öld sķšan ég hafši séš dvergvaxna persónu į götu śti ķ Reykjavķk. Žegar ég var aš alast upp var žaš alvanalegt aš rekast į smįvaxiš fólk ķ flestum byggšarlögum landsins. Hvaš hafši oršiš af öllu litla fólkinu?

Ég tók upp sķmann og hringdi nišur į fęšingadeild Landspķtalans og fékk žar samband viš yfir-fęšingalękninn. Hann tjįši mér aš ekki hefši fęšst nema einn dvergvaxinn einstaklingur į Ķslandi sķšustu tuttugu įrin eša eftir aš skimun fóstra varš aš reglu frekar en undantekningu. Hann sagši mér aš ef žess sęust merki aš fóstur gętu veriš haldin einhverjum af žeim 200 sjśkdómum sem  valdiš geta dvergseinkennum (žar sem yfirleitt er mišaš viš aš fullvaxinn yrši einstaklingurinn minni en 147 sentķmetrar), kysu męšurnar aš eyša žeim.

General-Tom-ThumbEinhvern tķman į unglingsįrunum var mér gefin bók sem ég hélt mikiš upp į. Hśn hét "Very Special people" og fjallaši um lķfsbarįttu fólks sem į sķnum tķma voru įlitin višundur. Mörg žeirra sem komu viš sögu ķ bókinni neyddust til aš sjį fyrir sér meš žvķ aš sżna sig fyrir gjald og réšu sig til Ringling Bros. and Barnum & Bailey sirkussins sem starfrękur var ķ Bandarķkjunum į fyrri hluta sķšustu aldar. Į mešal žeira var fjallaš um litla fólkiš sem varš heimsfręgt eins og Tom-Thumb og eiginkonu hans Laviniu-Warren sem žrįtt fyrir smęš sķna lifšu hamingjusömu og innihaldsrķku lķfi.

Ķ Bandarķkjunum hefur litla fólkiš myndaš meš sér samtök sem telja yfir 6000 mešlimi. Žeim samtökum hefur oršiš mikiš įgengt viš aš kynna mįlstaš lķtils fólks og vekja almenning til umhugsunar um stöšu žeirra ķ samfélaginu. Žau beita sér m.a. fyrir žvķ aš litla fólkiš sé ekki opinberlega nišurlęgt eins og t.d. gert var žegar svokallaš "dvergakast" varš į tķmabili aš sżningarķžrótt.

Į vesturlöndum finnast hinar svoköllušu "višundrasżningar" ekki lengur en vķša annarsstašar, einkum žar sem samfélagsašstoš og lęknisžjónusta er af skornum skammti, neyšast oft žeir sem hafa alvarleg lķkamlżti aš vinna fyrir sér meš žvķ aš sżna sig fyrir greišslu.

Slķkt er algengt į Indlandi og vķša ķ Asķu.  Ķ Indonesķu starfar  hópur fólks sem kallar sig  The Clan eša "Gengiš". Ég ętla ekki aš hafa mörg orš um lżti eša neyš žessa fólks žvķ sjón er sögu rķkari. Myndbandiš sem ég kręki į hér aš nešan sżnir einhver verstu lķkamslżti sem ég hef séš og žvķ er vert aš vara viškvęma viš žvķ. THE CLAN


Getur žś rįšiš žessa gįtu?

Eitt sinn var aušugur konungur ķ rķki sķnu sem įtti fagra dóttur. Žegar hśn varš gjafvaxta žyrptust aš vonbišlarnir en enginn žeirra žótti bošlegur fyrir hina glęstu og gįfušu prinssessu. Sjįlf var hśn hęst įnęgš meš stöšu mįla uns dag einn aš tveir prinsar śr fjarlęgu rķki komu rķšandi į frįum fįkum sķnum ķ konungsgarš.

Prinsarnir sem hétu Pķ og Pan voru bręšur og žóttu brįšefnilegir ķ alla staši. Žeir uršu strax afar įstfangnir af prinsessunni og ekki mįtti milli sjį hvor dįši hana meira. Konungurinn var svo hrifinn af žeim aš hann sagši dóttur sinni aš hann mundi gera sér aš góšu hvorn žann sem hśn veldi fyrir mannsefni og lįta žeim įnęgšur eftir rķki sitt eftir sinn dag. En žį kom ķ ljós aš konungsdóttirin gat alls ekki gert upp į milli prinsanna.

Eftir talsverša umhugsun įkvaš hśn aš leggja fyrir žį žraut til aš leysa. Prinsarnir komu frį landi žar sem kappreišar voru afar vinsęlar og eins og įšur er  getiš rišu žeir bįšir afburša klįrum. Prinsessan bošaši bįša į fund sinn og sagši žeim hvaš hśn hugšist fyrir. 

Bauš hśn žeim aš rķša ķ einn dag ķ sušur frį höllinni śt į eyšimörkina. Ekki vęri hyggilegt fyrir žį aš slį af hestum sķnum į žeirri leiš žvķ viš sólarlag skyldu žeir aš snśa til baka og gilti nś aš fara sér sem hęgast žvķ sį mundi vinna hönd hennar hvers hestur kęmi sķšar inn um hallarhlišiš.

Prinsarnir sem bįšir voru miklir keppnismenn en jafnframt yfir sig įstfangnir af konungsdóttur, féllust į žetta. Nęsta morgun héldu žeir į staš og keyršu hesta sķna sem mest žeir mįttu til aš komast sem lengst frį höllinni svo žeir męttu eiga sem lengst aš fara er žeir snéru til baka. 

Pķ eša PanViš sólarlag žegar žeir snéru viš voru žeir samt samhliša. Žeir létu nś hesta sķna lötra įfram og sjįlfir voru žeir oršnir svo žreyttir aš žeir gįtu varla haldiš augunum opnum. Žannig rišu žeir alla nóttina og žegar sólin kom upp brennandi heit morguninn eftir voru žeir oršnir öržreyttir. Žegar žeir sįu vinjar framundan komust žeir aš samkomulagi aš žeir mundu bįšir į um stund og brynna hestum sķnum og hvķlast.

Eftir fimm klukkustunda stopp brį nś svo viš aš žeir komu į žeysireiš aftur śt į eyšimörkina og stefnu ķ įtt til hallarinnar. Hvöttu žeir hestana sem mest žeir mįttu alveg žangaš til aš žeir rišu ķ gegn um hallarhlišiš og var žį Pķ ašeins hįlfri hestlengd į undan Pan.

Spurningin er; hver fékk konungdótturina og hvers vegna?


Ķslendingar, Gazaströnd og forsjónin

0127391850085Ķslensk stjórnvöld verša aš žakka forsjóninni žessa dagana fyrir aš žeir eiga ekki sęti ķ öryggisrįši sameinušu žjóšanna. Žar hefšu žeir žurft aš taka afstöšu meš eša į móti fordęmingu į innrįs Ķsraelsmanna į Gaza.

Mišaš viš hik forsętisrįšherra til aš fordęma ašgerširnar fyrir hönd ķslensku rķkisstjórnarinnar, hefšu Ķslendingar eflaust haldiš tryggš viš stefnu Bandarķkjanna ķ utanrķkismįlum og kosiš gegn fordęmingu og frekari ašgeršum SŽ til aš stöšva įrįsina og žar meš gert alla Ķslendinga eina feršina enn samįbyrga fyrir ódęšisverkunum.

Žrįtt fyrir aš utanrķkisrįšherra hafi persónulega fordęmt innrįsina er ég ekki viss um aš žau sjónarmiš hefšu oršiš ofanį viš borš öryggisrįšsins ef til žess hefši komiš.

Bandarķkjamenn hafa komiš sér upp įkvešnu flokkunarkerfi  žar sem kvešiš er į um viš hverja mį tala og hverja ekki, hverjir eru réttdrępir og hverjir ekki.

Fram aš žessu eru allar alvöru samningavišręšur viš Hamas (flokkašir sem hryšjuverkamen) śtilokašar vegna afstöšu Bandarķkjanna. Žeir hindra jafnframt ašrar žjóšir heimsins ķ sameinušum ašgeršum til aš stöšva blóšbašiš ķ krafti neitunarvalds sķns ķ öryggisrįšinu.

gaza_mother_dead_childrenEinbeittur vilji ķsraelska stjórnvalda til aš rįša nišurlögum Hamas įn tillits til žess hversu mörg börn og saklausir borgarar deyja, įrįsir žeirra į hjįlpaskżli sameinušu žjóšanna og sjśkrahśs, setur Ķsraelsstjórn greinilega ķ sama flokk og notašur er til aš skilgreina hryšjuverkamenn.

Hvaš žarf til aš ķslensk stjórnvöld sendi frį sér skżlausa fordęmingu į miskunnarlausum og stöšugum drįpum į saklausu fólki?

Ég held aš žaš sé alveg sama hvernig mįlin snśast į Gaza, žvķ žeir sem eru nś viš völd į ķslandi hafa sżnt žaš og sannaš aš žeir eru persónulega sišlausir og taka meš sér žaš sišleysi yfir į žann pólitķska vettvang sem žeir starfa į.


"Žaš er afar erfitt aš skrifa héšan" - Bloggaš frį Gaza

GazaĶ hvert sinn sem ég snż til baka til Gaza til aš skrifa męta mér nżjar hörmungar.

"žeir skjóta sprengjukślum sķnum į Awda sjśkrahśsiš" ķ   Jabaliya, segir fréttatilkynningin. Žar er starfsfólk af mörgum žjóšernum og  viš hlišina į honum er lögregluvaršstöš. Einn af sjśkrališunum fékk sprengjubrot ķ höfušiš en lifši.

Ķ morgun var tala žeirra sem hefur veriš slįtraš 521 og 3000 liggja sęršir - Aš sitja viš hliš lįtinna eša deyjandi er nś oršiš ešlilegt. Blóšiš sem lekur af börunum ķ sjśkrabķlnum safnast saman ķ poll og ég var varašur viš af sjśkrališa aš hann vęri ķ žann mund aš nį til yfirhafnar minna baka til ķ bķlnum.  Hvaš gerši žaš til? Mér hryllir ekki lengur viš blóšinu eins og fyrir viku. Dauši fyllir loftiš og göturnar ķ Gaza, ég get ekki lagt į žaš meiri įherslu aš žetta er raunveruleikinn.

Žetta er upphafiš sķšustu fęsrlu žessa ašila frį Gaza.  

Bloggiš heldur įfram į ensku.

Į bloggsķšunni hans eru aš finna myndir śr starfi hans. 

Į blogginu lżsir hann hvernig sjśkrališar žurfa aš leita aš bensķni į sjśkrabķlana, 70% ķbśa Gaza séu įn drykkjarvatns, hvernig sjśkrahjįlp er kerfisbundiš takmörkuš af her Ķsraelsmanna, hvernig öll sjśkrahśs į Gaza eru nś yfirfull og birgšasnauš og hvernig śranķum er aš finna ķ sęršum lķkömum Gazabśa eftir uran hśšašar kślur Ķsraelsmanna.

Alla fęrsluna og fleiri er aš finn HÉR


Breskt fjölmišlafóšur

Žvķ lengur sem ég dvelst hér ķ Bretlandi, verša mér ljósara hversu gegnsżrt žetta samfélag er af żmsum, aš mķnu mati, neikvęšum žjóšfélagsžįttum sem Ķsland er verndaš fyrir, einkum aš ég tel, vegna mannfęšar sinnar.

Sorpblöš llSem dęmi mį taka eina birtingarmynd hinnar alręmdu stéttarskiptingar Breta sem sést į hinni endalausu og stöšugu leit aš fólki sem hęgt er aš nota sem umfjöllunarefni ķ žau óteljandi slśšur og "tķsku" blöš sem gefin eru śt ķ landinu į hverjum degi. Žótt į Ķslandi žrķfist slśšurdįlkar, eru žeir jafnan fullir af erlendu slśšri frekar en ķslensku og eru einkum notašir sem uppfyllingarefni frekar en ašalefni. 

Hvergi ķ heiminum er "gula pressan" og sorpritaśtgįfa jafn umfangsmikil og žurftafrek og ķ Bretlandi enda veltur afkoma žśsunda ljósmyndara, textapikkara, fótósjoppara og umbrotsfólks į žvķ aš réttur fjöldi nakinna konubrjósta og "réttra" nafna birtist ķ tenglum viš žindarlaust gaspriš. Įšur var ašeins kónga og ašalsfólki landsins  til aš dreifa, en į sķšastlišnum 30 įrum hefur žaš allt breyst.

Sś mikla eftirspurn eftir slśšri sem netmišlar, dagblöš og tķmarit skapa,  hefur oršiš til žess aš žróast hefur einskonar gagnkvęmt afkomu-samband milli žeirra sem langa til aš verša fręgir og žeirra sem žurfa aš skaffa įkvešinn fjölda dįlksentķmetra į dag eša ķ viku af einhverju "bitastęšu". Oft bķša blašaljósmyndarar sallarólegir ķ bķlum sķnum į kvöldin, žangaš til hringt er ķ žį og žeim sagt af einhverjum slśšurberanum aš nś sé lišiš į leišinni śt śr klśbbnum eša partżinu. En hverjir skyldu žaš žį helst vera sem eftirsóttastir eru af mynda og  fréttahaukum landsins?

Angelina andJ ohnMargir trśšu žvķ į sjöunda og įttunda įratug sķšustu aldar aš stéttaskiptingin ķ Bretlandi vęri į undanhaldi. Rķka og fręga fólkiš var žį oft lįgstéttarfólk sem fékkst  rokk og popp tónlist, fótbolta eša kvikmyndaleik.

En nś žegar börn žessa fólks er aš vaxa śr grasi, bregšur svo viš aš žau taka staš foreldra sinna ķ svišsljósinu, ķ flestum tilfellum ekki vegna hęfileika sinna, heldur bara af žvķ aš žau eiga fręga foreldra sem leyfa žeim aš vera śti seint į kvöldin til aš hanga ķ partżum meš vafasömum wannabeeum og pśšra hvķtt į sér nefiš.

Venjulega eru žetta ungar stślkur sem heita nöfnum eins Peaches, Pixie eša Fifi Trixibelle (Bob Geldorfsdętur), Coco (Stingsdóttir) eša Kelly (Ozzadóttir). Um leiš og stślkum žessarar nżju elķtu vaxa brjóst, eru žęr komnar į for, inn og baksķšur slefblašanna og inn ķ runkminniš į öllum sem aš žeim sem eftir žeim sękjast.

Aušvitaš mį segja aš Bretar séu ķ žessu efni ašeins aš herma eftir Könum, en ķ Bandarķkjunum er löng hefš er fyrir žvķ aš synir og dętur leikara og listafólks, feti ķ fótspor foreldra sinna. En žaš mega Kanar eiga aš žeir gera žį kröfu til sķns leikara-ašals aš hann hafi snefil af hęfileikum til aš eiga višurkenningu og vinsęldir skiliš. Engin mundi t.d. brigsla žeim leikkonum Gwyneth Paltrow, Liv Tyler og Angelinu Jolie um hęfileikaleysi, žótt žęr eigi allar fręga og rķka fešur.

 


Vķngaršur Gušs ķ Ķsrael

Karmel-1894Ķ noršur Ķsrael teygir sig eftir ströndinni fjallgaršur sem nefndur er Karmelfjall. Ķ noršurhlķšum žess rķs borgin Haķfa sem er žrišja stęrsta borg Ķsraelrķkis. Borgin er oft sögš sś dżrasta ķ Ķsrael žar sem margir af aušugustu borgurum landsins bśa ķ henni. Eša eins og leigubķlstjórinn sem ók mér eitt sinn frį Tel Aviv til Haifa oršaši žaš; "Borgin er ein af Pé-borgunum. Ķ Jerśsalem bišur žś (Pray), ķ Tel Aviv leikur žś žér (Play) en ķ Haifa borgar žś (pay)."

Ķ Haķfa bśa bęši Arabar og Gyšingar eša um 270.000 manns og henni hafa rįšiš yfir tķšina fyrir utan Gyšinga og forfešur žeirra, Byzantķumveldiš, Arabar,Krossfarar, Ottómansveldiš, Egyptar og Bretar.

Fjallgaršurinn sem er um 40 km langur er ekki żkja hįr eša rśmlega fimm hundruš metrar žar sem hann er hęstur. Vķša viš rętur fjallsins hafa fundist minjar um forn žorp og ķ žeim leifar af frumstęšum žrśgupressum. Heiti fjallsins Karmel žżšir reyndar į hebresku "Vķngaršur Gušs".

Ķ fjallinu eru  margir hellar sem einnig bera žess merki aš hafa veriš notašir ķ langan tķma sem ķverustašir manna og hśsdżra.

NEANDERReyndar fullyrša fornleyfafręšingar aš į fjallinu sé aš finna mannvistarleifar sem beri vitni um aš žar hafi veriš elsta og lengsta samfellda byggš manna ķ heiminum.

Įriš 1931 fann Prófessor Dorothy Annie Elizabeth Garrod bein Neanderdals-konu sem nefnd var Tabun I og er talin mešal merkustu fornleyfafunda į sķšustu öld. Bein hennar žóttu sanna aš Neanderdals-menn og nśtķmamašurinn hafi bśiš samtķmis į sama staš um nokkur žśsund įra bil. Elstu minjarnar ķ fjallinu eru taldar allt aš 600.000 įra gamlar.

Fjallinu tengjast fjölmargir sögulegir atburšir og trśarlegt mikilvęgi žess er slķkt aš haft er eftir sjįlfum Pżžagórusi aš "fjalliš sé helgast allra fjalla og mörgum sé aš žvķ meinašur ašgangur."

YeshuaMountSamkvęmt annarri Konungabók Gamla Testamentisins įtti  Elķsa (hinn sköllótti) aš hafa hrašaš sér til Karmelfjalls eftir aš hann hafši valdiš dauša 42 ungra drengja sem gert höfšu grķn aš hįrleysi hans.

Margar heimildir geta žess aš fjalliš hafi ķ aldanna rįs veriš vinsęll felustašur fyrir flóttamenn, einsetumenn og trśarhópa sem sóttust eftir einangrun. Eru ķ žvķ sambandi nefndir bęši Essenar og Nazarear (ekki samt hinir frumkristnu).

Ķ Gyšingdómi, Kristni og Ķslam er spįmašurinn Elķa sagšur hafa haft ašsetur ķ helli į fjallinu. Žótt ekkert sé aš finna ķ helgiritunum sjįlfum um hvar sį hellir er nįkvęmlega stašsettur, hefur honum verš fundin stašur sem er kyrfilega merktur ķ dag og kallašur hellir Elķa. (Sjį mynd)  

Hellir ElķaElķa į aš hafa reist Guši altari og įriš 1958 fannst į žessum slóšum einskonar altari sem nśna er kallaš altari Elķa žar sem Guš brenndi upp til agna fórn Elķa og sannaši žannig fyrir 450 Baal dżrkendum aš Guš  hans vęri mįttugri en žeirra. Ķslamķskar hefšir stašsetja žennan staš žar sem heitir El-Maharrakah sem žżšir brennan.

Į tólftu öld var stofnuš į fjallinu kažólsk trśarregla sem nefndi sig Karmelķta. Sofnandi hennar sem nefndur er Berthold var annaš hvort pķlagrķmur eša krossfari og lést įriš 1185. Reglan var stofnuš į žeim staš žar sem hellir Elķa var sagšur vera og er stašsettur (kannski ekki fyrir tilviljun) žar sem hęst ber og best er śtsżniš yfir fjalliš og nęrliggjandi héruš.

Ķ arfsögnum Karmelķta er getiš um einsetumenn sem voru Gyšingar og hafi bśiš į fjallinu frį tķmum Elķsa og Elķa. Ķ stofnskrį reglunnar sem er dagsett 1281 er talaš um "presta og spįmenn, Gyšinga og Kristna sem lifšu lofsamlegu lķfi ķ heilagri afneitun viš lind Elķsa."

400px-Pietro_Novelli_Our_Lady_of_Carmel_and_SaintsSkömmu eftir stofnun reglunnar var sett į fót klaustur į fjallinu og žaš helgaš Marķu Kristsmóšur ķ ķmynd stella maris eša "hafstjörnunnar". Klaustriš var byggt į žeim staš sem įšur er getiš og kallaš El-Maharrakah af mśslķmum.

Į mešan krossferšunum stóš skipti byggingin oft um hęstrįšendur og varš aš mosku žegar mśslķmar réšu, en klaustri eša kirkju žegar kristnir menn réšu henni. Įriš 1799 var henni breytt ķ sjśkrahśs fyrir laskaša hermenn śr röšum hers Napóleons sem reyndi aš leggja undir sig svęšiš. Hśn var aš lokum jöfnuš viš jöršu 1821 af landstjóra Ottómans-veldissins ķ Damaskus.

Karmelķtareglan safnaši fyrir nżrri byggingu og reisti hana viš hellinn sem nś er žekktur sem Hellir Elķa.

Įriš 1861 voru stofnuš ķ Žżskalandi samtök sem tóku sér nafniš Tempelgesellschaft. Mešlimir žeirra voru kallašir Templarar og samkvęmt kenningum forkólfanna Christoph Hoffman og Georg David Hardegg var ęšsta žrį žeirra aš žjóna konungsrķki Gušs į Jöršu. Žeir įlitu Krist ekki vera eiginlegan son Gušs en miklu frekar fyrirmynd. Žeir voru sannfęršir aš endurkoma Krists vęri ķ nįnd og drógu žęr įlyktanir eftir vķsbendingum og spįdómum Biblķunnar aš hann mundi birtast į eša ķ nįmunda viš Karmelfjall.HaifaColony

1886 kom til Haifa allstór hópur žżskra Templara og settist žar ķ einskonar nżlendu. Enn mį sjį hśs žeirra og viš Ben Gurion breišstręti ķ Haķfa žar sem žau standa meš sķn raušu žök og byggš śr steini samkvęmt Evrópskri byggingarhefš. Yfir gluggum og dyrum margra žeirra eru yfirskriftir į žżsku; Ž.į.m. "Herrann er nįlęgur".

Haifa_GermanTemplararnir reyndu aš breiša śr sér ķ Landinu Helga og stofnušu nżlendur viš Jaffa og ķ Jerśsalem. Eftir aš heimstyrjöldin sķšari skall į voru Templararnir  allir reknir śr landi eša fluttir til Įstralķu af Bretum sem žį réšu Palestķnu. Įriš 1962 greiddu Ķsraelstjórn žeim 54 miljónir žżskra marka ķ skašabętur fyrir žęr eignir og landsvęši sem höfšu įšur tilheyrt žeim og nś voru žjóšnżttar.

Ķ fyrri heimstyrjöldinni var hįš orrusta ķ hlķšum Karmelfjalls sem įtti eftir aš skipta sköpum ķ strķšinu. Hśn er nefnd  "Orrustan viš Megiddo" en žar įttust viš Bretar undir stjórn Allenby Hershöfšingja og hermenn Ottómans veldisins sem rįšiš höfšu landsvęšinu ķ nokkrar aldir. 320px-Light_horse_walers

Jezreel dalurinnsem gengur inn ķ fjalliš žar sem orrustan var hįš, hafši oft įšur veriš vettvangur įtaka og fręgust žeirra var upprunalega Megiddo orrustan sem var hįš milli herja Egypta og Kananķta į 15. öld fyrir Krist. Žį hafši einnig herjum Jśdeu og Egyptum lostiš žarna saman įriš 609 FK.

armage1Dalurinn er einnig sagšur  ķ Opinberunarbókinni vera sį stašur žar sem herir "dżrsins" safnast saman fyrir orrustuna sem nefnd er Armageddon.

 

 

Heimsmišstöš bahį'ķ trśarinnar er einnig stašsett į Karmelfjalli. Kemur žaš til af sögulegum įstęšum. Heimsmišstöšin bęši stjórnfarsleg og andleg mišstöš bahį'ķ heimsins og einnig eru tveir helgustu stašir bahį'ķ trśarinnar, grafhżsi Bįbsins og Bahį'u'llįh, stašsettir ķ grenndinni. Ķ heimsmišstöš bahį'ķa starfa aš jafnaši um 700 sjįlfbošališar į hverjum tķma sem allir koma vķšsvegar aš śr heiminum.

Ķ stuttu mįli eru sögulegu forsendurnar fyrir veru heimsmišstöšvarinnar į Karmelfjalli žessar;

y140aŽann 23. maķ įriš 1844 ķ borginni Shķrįz ķ Persķu tilkynnti ungur mašur, žekktur sem Bįbinn, aš bošberi Gušs, sem allar žjóšir jaršarinnar höfšu vęnst, kęmi innan skamms. Titillinn Bįbinn merkir „Hlišiš“. Žó aš hann vęri sjįlfur flytjandi sjįlfstęšrar opinberunar frį Guši, lżsti Bįbinn žvķ yfir aš tilgangur hans vęri aš undirbśa mannkyniš fyrir žennan mikla atburš.

Skjótar og villimannlegar ofsóknir, sem voru runnar undan rifjum hinnar valdamiklu mśslimsku klerkastéttar, fylgdu ķ kjölfar žessarar yfirlżsingar. Bįbinn var handtekinn, hśšstrżktur, fangelsašur og loks tekinn af lķfi 9. jślķ įriš 1850 į almenningstorgi ķ Tabrķzborg. Um žaš bil 20.000 fylgjendur hans tżndu lķfinu ķ hverju blóšbašinu į fętur öšru um alla Persķu.

Lķkamsleifar Bįbsins voru jaršsettar ķ hlķšum Karmelfjalls samkvęmt fyrirskipunum Bahį’u’llįh, Helgidómurinn er umlukinn fallegum göršum og žašan sér śt į Haķfaflóann.

y220Bahį’u’llįh var fęddur įriš 1817 inn ķ ašalsfjölskyldu ķ Persķu. Fjölskylda hans gat rakiš ęttir sķnar aftur til konunga frį stórveldistķmum Persķu. Hśn var mjög aušug og įtti miklar eignir. Bahį’u’llįh var žess vegna bošin staša viš hiršina, en hann hafnaši henni. Hann varš kunnur fyrir örlęti sitt og manngęsku, sem įvann honum mikillar hylli mešal landsmanna sinna.

Bahį’u’llįh glataši fljótlega žessari forréttindastöšu, eftir aš hann lżsti yfir stušningi sķnum viš bošskap Bįbsins. Bahį’u’llįh lenti inn ķ holskeflu ofbeldis, sem hvolfdist yfir Bįbķana eftir aftöku Bįbsins. Hann missti ekki einungis öll sķn veraldlegu aušęfi, heldur var hann fangelsašur, pyntašur og rekinn ķ śtlegš hvaš eftir annaš. Hann var fyrst geršur śtlęgur til Bagdad, žar sem hann lżsti žvķ yfir, įriš 1863, aš hann vęri hinn fyrirheitni sem Bįbinn hafši gefiš fyrirheit um. Frį Bagdaš var Bahį’u’llįh sendur til Konstantķnópel, til Adrķanópel og aš lokum til ‘Akkį ķ Landinu helga, en žangaš kom hann sem fangi įriš 1868.

shrine-bahaullah-entranceFrį Adrķanópel, og sķšar frį ‘Akkį, skrifaši Bahį’u’llįh fjöld bréfa til žjóšhöfšingja heimsins į žeim tķma. Žessi bréf eru mešal merkustu heimilda ķ trśarbragšasögunni. Ķ žeim er kunngert aš eining mannkyns muni komast į innan tķšar og alheimssišmenning lķta dagsins ljós.

Konungar, keisarar og forsetar nķtjįndu aldar voru kvaddir saman til aš jafna įgreiningsmįl sķn, minnka vopnabśnaš sinn og helga krafta sķna mįlefnum alheimsfrišar.

Bahį’u’llįh andašist ķ Bahjķ, rétt fyrir noršan ‘Akkį og viš rętur Karmelfjalls og er grafinn žar. Kenningar hans höfšu žį žegar breišst śt fyrir Miš-Austurlönd og helgidómur hans er nśna mišdepill žess heimssamfélags sem žessar kenningar hafa fętt af sér.

 


"Won't somebody please think of the children?"

börn ķ stjórnmįlumŽaš hlżtur aš orka tvķmęlis aš bjóša börnum virka žįtttöku ķ mótmęlafundum, jafnvel žeim sem ętlaš er aš vera frišsamlegir.

Engin veit hvenęr įtök kunna aš brjótast śt eins og nżleg dęmi sanna.

Žrįtt fyrir augljósan įvinning žess aš geta sżnt ķ "verki" aš mįliš varši börnin lķka, (sem er žekkt fyrirbęri til samśšar-öflunar ķ Bandarķkjunum og mörgum rķkjum Evrópu og ein žekktasta klysjan  śr žįttunum um Simpson fjölskylduna er einmitt "Won't somebody please think of the children?" ) hefur notkun barna og ungmenna ķ pólitķskum tilgangi į sér afar neikvętt yfirbragš enda hefur žaš einkum veriš stundaš ķ rįšstjórnar og einręšisrķkjum.

Mešal žjóša žar sem žjóšfélagslegt róstur hefur oršiš aš vopnušum įtökum hafa börn, einkum į seinni tķmum, veriš óspart notuš til įtaka.

börn ķ įtökumEnska oršiš yfir fótgönguliša "Infantry" er dregiš af franska oršinu yfir barn. Tengining varš til vegna žess aš yfirmenn vildu aš fótgöngulišar žeirra vęru undirgefnir og hlżddu bošum yfirmanna lķkt og börn.  Börn eru vissulega óvanari sjįlfstęši og žvķ tilleišanlegri en fulloršiš fólk.

Sameinušu žjóširnar įętla aš rśmlega 200.000 börn undir fimmtįn įra aš aldri séu undir vopnum ķ heiminum ķ dag. Flest žeirra tilheyra uppreisnarhópum og vķgasveitum lķkum žeim sem finna mį ķ Ežķópķu, Afganistan og Burma.

Vķst er aš žrettįn įra drengur eša stślka hefur ekki lķkamakrafta į viš fulloršin einstakling en žau hafa fullt vald į AK-47 og M-16 léttavopnum.

Žaš eru sem betur fer engar horfur į žvķ um žessar mundir aš žjóšfélagsólgan į Ķslandi leiši til svipašs įstands og gert hefur börn aš hermönnum ķ öšrum löndum heimsins og žvķ hęgt aš segja aš ég mįli žessa tengingu viš notkun barns į frišsamlegum mótmęlafundi, sterkum litum.

En žvķ mį svara į móti aš ķ upphafi skyldi endirinn skoša.

 

 


FBI, SWAT og Lögreglan ķ Tallahassee

Žaš er alkunna aš fólki almennt žykir gott aš hafa ķ kring um sig hluti sem žeim eru hugleiknir eša žaš hefur bundist einhverjum tilfinningalegum böndum. Til dęmis hafa margir fjölskyldumyndir sķnar meš sér į vinnustašinn til aš minna sig į til hvers allt stritiš er eša ašra persónulega muni sem leiša hugann aš jįkvęšu og uppbyggjandi hlišum lķfs okkar.

Oft mynda žessir hlutir einskonar andrśmsloft sem ašrir finna lķka fyrir žegar žeir koma inn ķ rķmiš žar sem žessir munir standa. Žegar litast er um heima hjį fólki er eins og fyrir manni opnist hluti af heimi sem gefur til kynna hvernig persónunum lķšur sem į stašnum bśa. Žetta į ekki bara viš um heimili heldur einnig vinnustaši.

innsigli fbiŽaš eru einnig alžekkt vinnubrögš yfirvalda hvar sem er ķ heiminum aš gefa įkvešin skilaboš til kynna meš óbeinum hętti, t.d.  umhverfinu žar sem sjónvarpsvištöl eru veitt viš valdhafa eša fulltrśa žeirra. Venjulega er veriš aš leggja įherslu į įkvešna hugmyndafręši į tįknręnan hįtt.

Žį skiptir klęšnašur mįli , liturinn į bindinu, munirnir į boršum, bękurnar sem sjįst ķ hillunni o.s.f.r. Žetta er alžekkt tękni sem ętlaš er aš hafa įkvešin ósjįlfrįš og óbein įhrif į žį sem į vištališ horfa, umfram žaš sem sagt er berum oršum.

Ég velti žvķ fyrr mér hvaša skilaboš séu fólgin ķ žvķ, žegar aš Įrni Žór  vettvangsstjóri Lögreglunnar ķ Reykjavķk gaf MBL.IS  myndbands-vištal  į skrifstofu sinni um višbrögš lögreglunnar į Hótel Borg į gamlįrsdag žar sem hann sagši aš lögreglan hefši veriš alls óundirbśin fyrir įtökin.

Ķ fyrstu įttaši ég mig ekki hvers vegna žaš fór um mig ónotahrollur žar sem mašurinn sjįlfur var hinn almennilegasti. Svo kom ég auga į žaš.

Fyrir aftan hann į hillu voru mest įberandi einkennishśfur sem merktar voru bandarķskum lögregluyfirvöldum og sérsveitum žeirra. 

SWAT_teamEin žeirra var frį Bandarķsku alrķkislögreglunni (FBI) sem er  alžekkt fyrir aš lįta nota sig óspart ķ pólitķskum tilgangi.

Nęgir ķ žvķ efni aš minna į kommśnistaveišarnar sem gengu yfir Bandarķkin ķ kring um 1950 og kenndar eru viš Joseph McCarthy nokkurn en žį var J. Edgar Hoover yfirmašur FBI.

Önnur var merkt sérveitum bandarķskra lögregluliša eša SWAT (Special Weapons and Tactics) sem eru žęr sveitir sem fįst viš vopnaša glępamenn, umsįtur og skotbardaga.

tallahasseeSś žrišja var merkt lögreglu Taallahassee ķ Florida ķ Bandarķkjunum žar sem skotbardagar og daušsföll af völdum žeirra eru daglegt brauš.

 


100 ašferšir til frišsamlegra mótmęla

Hér er skrį yfir eitt hundraš ašferšir til frišsamlegra mótmęlaašgerša sem notast er viš af ašgeršahópum vķtt og breitt um heiminn. Sumar af žeim hafa veriš notašar undanfarnar vikur į Ķslandi en ašrar ekki. Listinn yfir vel žekktar og žaulreyndar ašferšir viš frišsamlegar mótmęlaašgeršir er aš vķsu miklu lengri og hér er stiklaš į stóru. Sumar ašferšanna kunna aš vekja alvarlegar spurningar, sérstaklega ef mišaš er eingöngu viš heimahagana. Spurningin er hvort žetta sé eitthvaš lķkt žvķ sem viš eigum ķ vęndum aš sjį į Ķslandi į komandi įri?

Yfirlżsingar

   1. Ręšur
   2. Opin bréf til aš mótmęla eša til stušnings 
   3. Yfirlżsingar frį stofnunum og samtökum 
   4. Undirskriftasöfnun undir yfirlżsingar 
   5. Nįkvęmar yfirlżsingar um įkęrur og tilgang 
   6. Hópa eša fjölda įskorannir

Tengsl viš almenning

   7. Slagorš, skammstafannir og tįkn 
   8. Boršar, veggspjöld og önnur uppsett skilaboš 
   9. Dreifibréf, bęklingar og bękur 
  10. Dagblöš og tķmarit 
  11. Geisladiskar, myndbönd, śtvarp, sjónvarp, SMS,  tölvupóstur, blogg og heimasķšur

  12. Himnaskrift (Śr flugvél) og Jaršskrift (sést best śr flugvélum)

Hópgjörningar

  13. Fulltrśar sendir į fund rįšamanna
  14. Hęšni veršlaunahendingar 
  15. Hóp įróšur (Margir ķ einu reyna aš nį tali af viškomandi) 
  16. Ašgangshindrun 
  17. Sżndar-kosningar

Tįknręnar opinberar ašgeršir

  18. Fįnum og tįknręnum litum flaggaš 
  19. Tįkn į klęšnaši 
  20. Bęna og helgihald 
  21. Afhending tįknręnna hluta 
  22. Gerviafhjśpun minnismerkja 
  23. Eyšileggja eigin eigur opinberlega
  24. Tįknręn ljós 
  25. Sżna andlitsmyndir 
  26. Lķkamįlning ķ mótmęlaskyni

  27. Nż tįkn og nż nöfn 
  28. Tįknręn hljóš 
  29. Tįknręnar yfirlżsingar 
  30. Dónaleg framkoma

Žrżstingur į einstaklinga

  31. Aš sitja fyrir opinberum starfsmönnum (stjórnmįlmönnum) 
  32. Strķša opinberum starfsmönnum 
  33. Dašur viš opinbera starfsmenn 
  34. Vökur viš opinberar byggingar

Leiklist og tónlist

  35. Gamanžęttir og hrekkir 
  36. Tónlistar og leikžįttar flutningur 
  37. Söngur

Göngur

  38. Mótmęlagöngur 
  39. Skrśšgöngur 
  40. Trśarlegar göngur 
  41. Pķlagrķmsferšir 
  42. Bķlalestir

Aš heišra hina "lįtnu"

  43. Pólitķsk sorg 
  44. Gervi śtfarir 
  45. (Alvöru) Śtfarir geršar aš tįknręnum atburšum 
  46. Heimsóknir aš leišum lįtinna

Almennar samkomur

  47. Samkomur til aš andmęla eša sżna stušning 
  48. Mótmęlastöšur
  49. Dulbśnir mótmęlafundir 
  50. Nįmskeiša-mótmęli

Afneitun

  51. Śtganga (Af vinnustaš eša fundarstaš)

  52. Žögn

  53. Afžakka višurkenningar

  54. Snśa baki viš ręšumönnum

Ašferšir viš almenna borgaralega óhlżšni

  55. Allsherjar verkföll

  56. Sérhęfš verkföll

  57. Almenn hungurverkföll

  58. Sjįlf einangrun

  59. Undanfęrslur

Mótastaša viš almenna siši og stofnanir

  60. Leggja nišur almennt samkomuhald og ķžróttavišburši

  61. Taka ekki žįtt ķ samfélagsstarfsemi

  62. Nemenda verkfall

  63. Samfélagsleg óhlżšni

  64. Draga sig śt śr öllum samfélagslegum stofnunum

Aš draga sig śt śr öllu samfélagslega kerfinu

  65. Veriš heima

  66. Algjör persónuleg ósamvinnužżšni

  67. Atgerfisflótti

  68. Vera į stöšum sem njóta frišhelgi 

  69. Fjöldahvörf

  70. Fjölda mannflótti

Ašferšir viš efnahagslega borgaralega óhlżšni neytenda

  71. Snišgangiš verslanir

  72. Neytiš ekki varnings žeirra sem eru snišgengnir

  73. Takiš upp stranga sparnašarstefnu

  74. Neitiš aš borga leigu

  75. Neitiš aš leigja

  76. Neitiš aš žiggja žjónustu hins opinbera

  77. Alžjóšleg neytenda snišganga

Ašgeršir verkalżšs og framleišenda

  78. Leggja nišur vinnu

  79. Hętta framleišslu

Ašgeršir millimanna

  80. Heildsalar og millimenn neita aš veita žjónustu

Ašgeršir eigenda og stjórnenda

  81. Kaupmannaverkfall

  82. Neitiš aš leigja eša selja eignir
  83. Skiptiš um lęsingar

  84. Neitiš aš veita išnaši fyrirgreišslu
  85. Almennt višskiptabann į rķkiš

Ašgeršir žeirra sem rįša fjįrmagninu

  86. Takiš allt fé śt śr bönkum

  87. Neitiš aš borga aukagreišslur, stimpilgjöld og žjónustugjöld

  88. Neitiš aš borga skuldir og vexti

  89. Neitiš aš borga skašabętur og taka lįn

  90. Neitiš  aš greiša fjįrmagnskostnaš  

  91. Neitiš aš nota gjaldmišilinn

Ašferšir fyrir rķkisstjórnir

  92. Setja višskiptahömlur

  93. Geriš skrį yfir óęskilega kaupmenn og fyrirtęki

  94. Takiš žįtt ķ alžjóšlegum višskiptabönnum

  95. Setjiš śtflutningsbann  

  96. Takiš žįtt ķ alžjóšlegu višskiptabanni

Pólitķskar ašgeršir

 97. Yfirflęšiš  stjórnkerfiš

 98. Segiš til śtsendara stjórnarinnar

 99. Sękist eftir fangelsunum

 100. Hlżšiš ekki "hlutlausum" lögum 


Piparśši

cayenneŻmislegt bendir til žess aš chilies pipar-tegundir hafi veriš ręktašar frį örófi alda. Indķįnar ķ Mexikó žekktu og ręktušu żmsar tegundir žess fyrir 5500 įrum, ž.į.m. chiltecpin, jalapeńo, ancho, papriku, serrano og  cayenne pipar. Ekki hafa fundist nein gögn sem benda til žess aš žeir hafi notaš žessar sterku kryddjurtir til lķkamsmeišinga lķkt og gert er ķ dag ķ mörgum löndum.

Žó aš ekki sé żkja langt sķšan aš byrjaš var aš nota piparśša er notkun raušs Chili-pipars vel žekkt śr mannkynssögunni sem vopn bęši frį Indlandi og Kķna. Kķnverjar og ekki sķst strķšsmenn žeirra fundu upp żmsar leišir til aš nota kryddjurtina til sjįlfsvarnar og ķ hernaši. Mešal žeirra var aš mala žurrkašan pipar og vefja hann hrķsgrjónapappķr sem sķšan var kastaš ķ andlit óvinarins.

Mešal hinna fręgu japönsku Ninja herliša var žessi ašferš vel žekkt til aš gera óvininn óvirkan um stund. Į Tukagawa-veldis-tķmabilinu ķ Japan notušu lögreglulišar svokallaša Metsubishi kassa en ķ žeim var komiš fyrir fķnmölušum Chili-pipar sem blįsiš var ķ augu žeirra sem geršust sekir um glępi.

Į 14. og 15. öld žegar aš žręlasala var algeng į vesturlöndum, komust žręlasalar upp į lag meš aš nota kryddiš til aš fanga žręla ķ Afrķku. En žaš var einnig notaš į sama tķma sem vopn og var vinsęlt viš pyndingar žręla og glępamanna.

Hvernig beita į śšanumŽaš var ekki fyrr en į nķunda įratug sķšustu aldar aš fariš var aš nota piparinn ķ formi śša.

Bannaš er aš nota piparśša ķ strķši samkvęmt I.5 grein alžjóšlega sįttmįlans um efnavopn sem undirritašur var įriš 1993 og varš aš alžjóšlegum lögum 29. Aprķl 1997.  Sįttmįlin er višauki viš hinn svo kallaša Genfar sįttmįla sem hefur veriš ķ gildi frį žvķ 1925.

Žrįtt fyrir žessi įkvęši er piparśši löglegt sjįlfsvarnarvopn fyrir almenning ķ mörgum löndum heims og hluti aš bśnaši lögreglumanna.

Į Ķslandi er piparśši notašur af  lögreglu en ólöglegt er fyrir almenning aš bera eša beita slķku vopni.

Aušveldasta leišin til aš foršast įhrif piparśša er aš setja upp vel žétt skķšagleraugu og vefja klśt fyrir ašra hluta andlits sķns.


Góšar hśsreglur

PortloeÉg var nżlega į ferš um Cornwall og boršaši hįdegismat į krį sem hefur veriš starfrękt óslitiš frį žvķ snemma į įtjįndu öld.

 Krįin stendur ķ žorpinu Portloe og er nś śr alfaraleiš en var įšur samkomustašur smyglara, vegamanna og sjó og nįmumanna žar um slóšir ķ 300 įr eša meir.

Į skilti ķ anddyrinu voru letrašar hśsreglur krįrinnar sem voru dagsettar įriš 1786 og hljóšušu svona;

Enga žjófa, fakķra, rudda eša farandsala.

Enga skuggalega skįlka og išjuleysingja eša flóbitna flękinga.

Bannaš er aš skella į rass kvenna eša kitla žęr. Bannaš er aš slį krepptum hnefa į boršin eša skella nišur į žau könnum.

Engir hundar eru leyfšir ķ eldhśsinu né hanaat hvar sem er ķ hśsakynnunum.

Byssuhólka, framhlašninga, kylfur, rżtinga og sverš skal afhenda gestgjafa til varšveislu į mešan aš dvöl eigenda žeirra į krįnni stendur.

Rśm yfir nótt 1. Skildingur

Hiršing og hżsing hests 4. Pence.


Ljósiš frį Palestķnu

baby Mohammed al-BoraiĮ sama tķma og kristnir menn einbeina sér aš ljósinu sem kviknaši ķ  Betlehem fyrir 2000 įrum, reyna Gyšingar enn og aftur aš lįta 3000 įra gamalt fyrirheit um endurreisn og endurheimtingu landa sinna, verša aš veruleika.

Ljósiš sem skķn frį Landinu helga um žessar mundir, kemur eins og oft įšur af leiftrunum frį sprengiflaugunum žegar žęr springa beggja vegna uppsteyptrar vķglķnunnar į milli systuržjóšanna sem Palestķnu byggja.    

Hermenn Ķsrael svara įrįsum borgaralegra hermanna Palestķnuaraba sem bśa viš žröngan kost į Gaza ströndinni, "sjįlfstęšri" sérlendu sem samt er enn algjörlega hįš Ķsrael meš helstu lķfsnaušsynjar og ašgengi aš landinu yfirleitt. 

Af öllum žeim įtökum sem eiga sér staš ķ heiminum, eru žessi įtök žau fįrįnlegustu og ekkert magn af gulli, reykelsi eša mirru į jólum fęr breitt yfir žaš.  Ķ hlut eiga tvęr sišmenntašar žjóšir sem eiga afar vel menntaša einstaklinga og bśa auk žess bįšar aš fornri fręgš. Žaš er nęsta vķst aš žessi ófrišur er ekki hefšbundinni vanžekkingu og villimennsku aš kenna.

Allir fremstu stjórnvitringar heimsins frį mišbiki sķšustu aldar til okkar tķma, hafa reynt aš skakka žann ljóta leik sem žjóširnar stunda og sem oftast er nefndur "Palestķnudeilan",  įn įrangurs. Žaš rennir sterkum rökum undir žį skošun aš vandinn sé ekki stjórnfarslegur eša pólitķskur.

Ķ margar aldir bjuggu Palestķnu-Gyšingar ķ įgętri sambśš viš Palestķnu-mśslķma og žrįtt fyrir augljósan mismun ķ trśarbrögšum žeirra nefna žeir Guš sinn sama nafni og eigna honum sömu eiginleika. Deilurnar eru žvķ ekki af trśarlegum orsökum.

En ef žaš er ekki vanžekking, ekki pólitķk og ekki trśarbrögš sem valda žvķ aš flest börn, įtta įra og yngri į Gaza svęšinu eru svo taugaveikluš aš žau pissa stöšugt undir į nóttum, hvaš er žaš žį?

Hvaš er žaš sem fęr Palestķnumenn til aš vilja helst granda Ķsraelsrķki og Ķsraela til aš vilja helst żta Palestķnumönnum śt ķ sjó ķ eitt skipti fyrir öll?

Hvaš er žaš sem fęr bįšar žjóšir til aš višurkenna aš hvorutveggja er óhugsandi um leiš og žeir umla "Jį, en..." viš öllum samžykktum alžjóšasamfélagsins um žeirra mįl.

Börn į GazaŽaš er ašeins einn möguleiki eftir.

Ekkert afl getur fengiš fólk til aš berast į banaspjótum ķ jafn tilgangslausu strķši og Palestķnudeilan er, nema ein; FORDÓMAR.

Ég er ekki aš meina einhverja fyrirfram śthugsaša nišurstöšu, heldur brennandi tilfinningu sem žś finnur fyrir ķ maganum ķ hvert sinn sem einhver minnist į óvinin, hvoru megin veggjanna sem žś bżrš. 

Žessi tilfinning eitrar alla  hugsun og mettar allar ašrar tilfinningar gremju og reiši. Žessi tegund fordóma er fyrst og fremst tilfinningalegur rśssķbani sem endar ķ gjöršum sem engin mašur sem stendur utan viš vķtahringinn skilur.

Įstęšan fyrir žvķ aš engin lausn hefur fundist į žessari deilu er aš enginn vill horfast ķ augu viš žennan tilfinningalega haršstjóra sem krefst blóšs fyrir blóš og lķfs fyrir lķf. Enginn vill višurkenna aš sįlir beggja žessara žjóša eru sjśkar og žęr žarf aš lękna til aš einkenni žessa andlega sjśkdóms hverfi. Aš uppręta fordóma af žessu tagi er afar erfitt, en žaš er hreinlega ekki hęgt į mešan enginn višurkennir tilvisst žeirra.

Og į mešan viš žaš stendur,  munu jól og įramót koma og fara,  Ķranar munu halda įfram aš senda borgaralegum hermönnum Palestķnu flaugar og Ķsraelar munu halda įfram aš gera stjórnstöšvar žeirra aš dufti. Almenningur mun halda įfram aš bölva, bišjast fyrir og deyja, börnin munu halda įfram aš pissa undir og deyja og hermennirnir munu halda įfram aš vera gešžekkir herramenn į góšri stundu eša borgaralega klęddir hermenn meš andlitsgrķmur og žannig munu žeir halda įfram aš drepa og deyja.


Hjįtrś eša skynsemi

Undir stiganum Aš ganga undir stiga hefur lengi žótt ógęfumerki. Mér var kennt žetta ungum aš įrum, en įn višhlķtandi skżringa.

Aušvitaš mį segja aš žaš sé į vissan hįtt skynsamlegt aš foršast allar undirstigagöngur žvķ veriš getur aš eitthvaš falli óvart ofan śr stiganum, eins og mįlningardós eša tól sem sį sem er ķ stiganum er aš nota. Žess vegna hika margir viš žegar žeir koma aš stiga sem stendur upp viš vegg.

En hjįtrśin er samt ekki komin til af žessum hversdagslegu įstęšum heldur trśarlegum. Sś var tķšin aš žrķhyrningur var ķ hinum kristna heimi įvalt talin tįkn hinnar heilögu žrenningar, föšur, sonar og heilags anda. Stigi sem stendur upp viš vegg myndar augljóslega žrķhyrning. Aš rjśfa žrķhyrningin meš žvķ aš ganga ķ gegn um hann žótti mikil vanviršing viš žrenninguna og bošaši žvķ viškomandi ógęfu.

Žaš sem mér var ekki kennt var hvernig hęgt var aš komast undan ólįninu ef svo illa tókst til aš žś gekkst undir uppreistan stiga. En til žess eru rįš og hér koma žau.

1. Hręktu žrisvar sinnum ķ gegnum eitthvert žrepa stigans.

Krosslagšir fingur2. Hręktu į skó žinn og haltu įfram aš ganga en žś mįtt ekki lķta į skóinn fyrr en hrįkinn hefur žornaš į honum.

3. Gakktu aftur į bak ķ gegn um stigann aftur og óskašu žér um leiš aš engin ólukka megi henda žig.

4. Krosslegšu fingurna (löngutöng yfir vķsifingur) žangaš til aš žś sérš hund.

Ef einhver undrast mįtt hrįkans ķ žessum mótgaldri, žį ber aš minnast žess aš Kristur sjįlfur notaši hrįka til aš gera hręru sem hann notaši til aš lękna blindu.

Aš lokum, speki dagsins:

Ég get stašist allt nema freistingarnar

Oscar Wilde

 


Af kjölturökkum og frönskum flóm

kekkarjomiEftir sólrķk Jól sušur ķ Cornwall žar sem rjómi meš smjörkekkjum er snęddur į jólum, įsamt hnausžykkum og dķsętum įvaxtajólakökum, er ég kominn aftur heim og rétt aš huga ašeins aš blogginu aftur.

Ég žakka öllum žeim sem sendu mér jólakvešjur og sendi žeim bestu hįtķšarkvešjur til baka.

Ég skemmti mér vel yfir jóladagana viš lestur bókar sem fjallar um uppruna hugtaka, flestra enskra, en sum hver žó žekkt annarsstašar, jafnvel į Ķslandi.

Ég fann ķ bókinni og staldraši viš skemmtilega umfjöllun um kjölturakka. (į ensku lapdog) Oft er talaš um einhvern sem dekraš er viš sem sem kjölturakka og einnig um žį sem lįta stjórnast af öšrum ž.e. eru algjörlega ķ vasa einhvers.

En eins og oft įšur fylgdi böggull skammrifi og žaš var ekki tekiš śt žrautalaust aš vera kjölturakki.

Lady_with_a_Lapdog_(Lavinia_Fontana)Į mišöldum voru flęr og lżs algengar óvęrur, svo algengar aš hįir jafnt sem lįir žurftu aš sętta sig óžęgindin sem óvęrunni fylgdi. Hefšarfrśr margar įttu žį "kjölturakka", ž.e. einhverja tegund af smįhundi sem žęr létu liggja ķ kjöltu sinni og jafnvel į nöktum lęrum sķnum. Óvęran, sem  gešjašist betur aš blóši hśsdżra en manna, hrašaši sér žį yfir ķ feld rakkans og seinna žegar hann var settur śt, tók hann lżsnar og flęrnar meš sér.

floŽį er getiš um žann einkennilega siš heldri manna ķ Frakklandi į sautjįndu öld aš ganga meš um hįlsinn ķ örlitlu bśri, fló sem hann hafši fengiš hjį įstmey sinni eša heitmey. Ól viškomandi óvęruna į blóši sķnu meš žvķ aš žrżsta smįgjöršu bśrinu aš brjósti sér svo flóin nęši aš sjśga hann og blandast žannig blóšhans blóši įstmögur sinnar.


Sagan af Jósef litla.

Fyrir skömmu birti ég jólasögu fyrir unglinga og nś er komiš aš börnunum. Sagan er skrifuš fyrir tvęr litlar tįtur į sķnum tķma, en kannski hafa fleiri gaman aš henni.

Ysta gistihśsiš ķ bęnum išaši af mannlķfi.  Ekki bara af kaupmönnum į leiš til Jerśsalem, heldur fjölmörgum gestum sem flestir sögšust hafa bśiš ķ Betlehem ķ eina tķš eša ašra.

Žaš var komiš kvöld og Jósef litli sat į tröppunum sem lįgu upp į žak hśssins og horfši į móšur sķna bera fram hvert fatiš af öšru hlašiš ólķfum, döšlum og brauši sem hvarf jafn hrašan ofanķ glorsoltna feršalangana. Ķ forgaršinum fyrir utan bišu eiginkonurnar ķ žéttum hóp įsamt börnum sķnum og skröfušu saman. Žęr voru nżrisnar upp frį bęnum og bišu nś žess óžreyjufullar aš eiginmenn žeirra lykju sér af svo aš žęr gętu lķka satt hungur sitt. Börnin stóšu įlśt og žreytt og einstaka kjökraši um leiš og žaš togaši ķ yfirhöfn móšur sinnar. Jósef hafši aldrei séš jafnmargt fólk į feršinni fyrr og hann hafši heyrt pabba sinn segja aš žaš ętti aš vera ķ lögum aš telja skyldi fólk į hverju įri žvķ žį mundi hann ekki žurfa aš kvarta yfir nokkrum sköpušum hlut. Jósef skildi varla hvaš pabbi hans įtti viš enda ašeins įtta įra gamall. En svo hafši mįliš skżrst talsvert žegar aš hann heyrši einn af feršamönnunum hneykslast į keisaranum ķ Róm sem hét vķst Įgśstus og žeirri įrįttu hans aš vilja vita nįkvęmlega hvaš margir byggju ķ heiminum. "Hann gerir žetta bara til aš vita betur hve mikiš hann getur lįtiš ónytjunginn Heródes skattleggja žjóšina" heyrši hann gestinn segja. Jósef hafši oft heyrt minnst į žennan Heródes. Hann var konungur Gyšinga, en mamma hans hafši samt sagt aš Heródes gęti varla veriš sannur konungur fyrst hann léti keisarann ķ Róm rįša yfir sér. Jósef horfši hugfanginn į allt fólkiš og velti žvķ fyrir sér hvort hann sjįlfur ętti nokkurn tķma eftir aš feršast til ókunnugra staša.

Žegar aš leiš į kvöldiš fęršist smį saman ró yfir litla gistiheimiliš og gesti žess. Eftir aš konurnar og börnin höfšu boršaš gekk hver og einn til sinnar śthlutušu hvķlu og matsalurinn var oršinn aš risastórri flatsęng žar sem a.m.k. fjórar fjölskyldur svįfu. Jóel fašir Jósefs hafši gott lag į žvķ aš koma öllum fyrir og fįir kvörtušu yfir žrengslunum. Til aš nżta allt gistirżmi til fullnustu hafši hann bśiš um Jósef litla og móšur hans upp į žaki gistihśssins. Sjįlfur sagšist hann ętla aš sofa śt viš dyr forgaršsins žvķ žannig kęmist enginn hvorki inn né śt įn žess aš hann yrši žess var. Jósef fannst žetta svo spennandi aš hann gat varla sofnaš.

Stjörnubjartur himininn og svöl kvöldgolan hafši örvandi įhrif į hann. Móšir hans var aftur į móti varla lögst śtaf žegar aš hśn var byrjuš aš hrjóta. Jósef horfši upp ķ himininn og reyndi eftir megni aš telja allar stjörnurnar sem hann sį. Allt ķ einu virtist honum sem ein stjarnan hreyfši sig. Śt viš sjóndeildarhringinn sį hann hvar ein af stjörnunum virtist sigla hrašbyri ķ įttina aš honum. Gapandi af undrun stóš Jósef į fętur og horfši ķ forundran į žaš sem ķ fyrstu virtist ašeins lķtill ljósdepill, verša aš skķnandi bjartri stjörnu sem honum fannst stöšugt nįlgast. Hann var ķ žann mund aš fara aš vekja móšur sķna til aš sżna henni žetta merkilega fyrirbęri og leita hjį henni skżringa žegar aš hann heyrši aš bankaš var į dyr forgaršsins. Hann fylgdist meš föšur sķnum rķsa śr fletinu viš dyrnar og opna. Inn ķ forgaršinn komu tvęr manneskjur, kona sitjandi į asna og mašur sem teymdi undir henni. Tal žeirra barst vel ķ kvöldkyrršinni til hans;

"Afsakiš hversu seint viš erum į feršinni, en viš erum bśin aš leita okkur aš gistingu ķ allt kvöld. Öll gistihśs ķ bęnum eru sögš full og žiš eruš okkar seinasta von." Sagši mašurinn "Viš erum komin alla leiš frį Jśdeu til aš lįta skrįsetja okkur žvķ hér er ég fęddur."

Jósef horfši į föšur sinn klóra sér ķ höfšinu og  horfa vandręšalega į gestina. Skyndilega var eins og hann tęki įkvöršun, byrsti sig og setti hendurnar į mjašmir sér eins og hann gerši alltaf žegar hann var aš žrefa viš kaupmennina um vöruverš į markašstorginu.

"Heitmey žķn segiršu, svo žiš eruš ekki gift" spurši hann svo meš žjósti.

"Hśn er heitmey mķn" endurtók mašurinn.

"Ja sveiattan" hrópaši fašir hans, "ekki skal mig undra žó ykkur hafi veriš vķsaš į dyr alls stašar annarstašar. Hvernig dirfist žś aš feršast um meš žessa konu ķ žessu lķka įstandi."

Fašir hans benti nś meš vandlętingarsvip į konuna sem sat į asnanum. Jósef horfši į konuna og reyndi aš gera sér grein fyrir hvaš pabbi hans meinti. Hann sį ekkert óešlilegt viš hana annaš en hśn var svolķtiš feit.

"Nei" hélt fašir hans įfram, "žiš fįiš enga gistingu hér". Hann veifaši höndunum og pataši žangaš til aš gestirnir snéru aftur śt um hlišiš og lokaši žvķ aš baki žeirra.

Jósef fyldist meš žeim žar sem hann stóš į žakinu og sį hvar žau stöldrušu viš og mašurinn horfši ķ kringum sig. Konan virtist segja eitthvaš viš hann og skyndilega snéru žau aftur viš og héldu ķ įtt aš fjįrhśsinu sem byggt hafši veriš utanį lķtinn helli ķ fjallshlķšinni skammt frį gistihśsinu. Jósef sį hvar mašurinn leiddi asnann inn ķ fjįrhśsiš og skömmu seinna hvar ljósglętu, greinilega frį litlum olķulampa, lagši frį śtihśsunum.  Jósef velti žvķ fyrir sér hvort hann ętti aš fara nišur og vekja pabba sinn sem bśinn var aš hreišra um sig aftur viš forgaršsdyrnar, og segja honum aš hinir óvelkomnu gestir vęru bśnir aš koma sér fyrir ķ fjįrhśsinu.

 Hann var svo til bśinn aš įkveša aš gera žaš žegar aš hann tók eftir žvķ aš stjarnan sem hann hafši séš hreyfast skömmu įšur ķ įttina aš sér, var nś komin į fleygiferš og stefndi rakleišis aš honum fannst ķ įtt aš sér. Hręšsluópiš sem var į leiš śr barka hans stoppaši ķ kokinu į honum žvķ allt ķ einu stašnęmdist stjarnan, beint fyrir ofan fjįrhśsin. Žó aš Jósef vęri ašeins įtta įra og hefši aldrei gengiš ķ skóla vissi hann aš svona högušu stjörnur sér ekki. Ósjįlfrįtt fylltist hann eftirvęntingu og ósešjandi forvitni og hann vissi aš ekkert skipti mįli annaš en žaš aš komast nišur af žakinu og upp aš fjįrhśsinu žvķ žar vęru aš gerast undur og stórmerki.

Hann lęddist nś nišur stigann, nišur ķ dagstofuna, tipplaši į milli  umlandi gestanna sem  svįfu žar į gólfinu og smeygši sér inn ķ eldhśsiš. Į eldhśsinu var lķtill gluggi sem Jósef hafši oft leikiš sér aš aš smjśga ķ gegnum. Žaš gerši hann žvķ léttilega og įšur en varši var hann kominn aš fjįrhśsinu. Hann var ķ žann mund aš gęgjast innfyrir, į milli gysinna višarboršanna sem hśsiš var byggt śr, žegar aš hann heyrši mannamįl. Jósef snéri sér viš og sį sér til mikillar undrunar hvar grillti ķ nokkra menn sem  komu hlaupandi nišur fjallshlķšina ķ myrkrinu. Žeir bįru langa stafi og af žvķ vissi Jósef aš žeir voru fjįrhiršar.

Jósef var viss um aš žeir vęru žarna komnir til aš reka konuna og manninn śt śr fjįrhśsunum. Žeir höfšu örugglega séš til ferša žeirra og hugsušu žeim nś žegjandi žörfina. En žegar žeir komu nęr sį hann aš fjįrhiršarnir voru alls ekki reišir. Žeir voru brosandi og ķ staš žess aš ryšjast inn ķ fjįrhśsiš, stóšu žeir eins og varšmenn viš hrörlegar dyrnar og tölušust viš ķ hljóši. Žeir virtust engu skeyta um Jósef sem žó var viss um aš žeir hefšu séš sig.

Jósef snéri sér žvķ aftur viš og kķkti ķ gegnum rifuna. Ķ daufri skķmunni frį litlum lampa sį hann hvar konan lį į bakinu og mašurinn bograši yfir henni meš uppbrettar ermar. Į maganum į konunni var hvķtur klśtur. Kaldur sviti spratt śt į enni Jósefs žvķ honum sżndist mašurinn vera aš gera eitthvaš hręšilegt og andlit konunnar bar vott um aš henni leiš ekki vel. Ópiš sem stašnęmst hafši ķ kokinu į honum nokkru fyrr var ķ žann mund aš losna žegar aš ennžį fleiri undur og stórmerki geršust. Ķ eini svipan hélt mašurinn į barni. Barniš byrjaši aš kjökra en žagnaši žegar žaš var lagt ofanį magann į konunni og hśn vafši žaš ķ dśkinn sem lį ofanį henni. Glešisvipur lék nś um andlit konunnar og mašurinn horfši hreykinn į bęši barn og móšur. Žegar aš hjaršsveinarnir heyršu barnsgrįtinn greip um sig į mešal žeirra mikill fögnušur. Žeir dönsušu viš hvern annan og hlógu. Brįtt steig mašurinn śt śr fjįrhśsinu og bauš žeim aš koma inn. Žeir stigu inn ķ fjįrhśsiš lotningarfullir og alvarlegir eins og žeir vęru aš fara inn ķ bęnahśs og Jósef sį hvar žeir krupu viš jötuna žar sem konan hafši lagt barniš.

Jósef fylgdist meš öllu žessu opin eygšur og reyndi aš įtta sig į žvķ sem var aš gerast. En hann gat bara ekki fundiš neinar  sennilegar  skżringar į öllu žvķ sem hann hafši séš. Eins og til aš rugla hann enn frekar ķ rķminu fannst honum nś sem hann heyrši bjölluhljóm. Augun ętlušu bókstaflega śt śr höfšinu į honum žegar aš śt śr myrkrinu birtust žrķr ślfaldar hver meš sķna bjöllu um hįlsinn.

Reyndar hafši Jósef oft séš ślfalda įšur, en aldrei hafši hann séš jafn tķgulega bśna menn eins og žį sem į baki žessum ślföldum rišu. Jósef varš samstundis ljóst aš žetta hlutu aš vera įkaflega tignir menn, jafnvel konungar. Um leiš og žeir komu aš fjįrhśsinu létu žeir dżrin leggjast į framfęturna og stigu af baki. Hver um sig tók upp śr farangri sķnum einhvern hlut sem var vafinn ķ dżrindis efni og sķšan héldu žeir einn į eftir öšrum inn ķ fjįrhśsiš.

Ķ gegnum rifuna į fjįrhśsinu sį Jósef hvar fjįrhiršarnir viku fyrir mönnunum žremur sem krupu ķ žögulli lotningu fyrir framan jötuna og lögšu hlutina sem žeir höfšu tekiš meš sér til fóta barnsins. Eftir nokkra stund stóšu žeir upp og męltu nokkur orš til konunnar į mįli sem Jósef skildi ekki. Žvķ nęst komu žeir śt og stigu į bak farskjótum sķnum og rišu aftur śt ķ myrkriš.

Jósef stóš agndofa og horfši į eftir žeim. Fljótlega komu fjįrhiršarnir lķka śt og hurfu į braut upp fjalliš žašan sem žeir komu. Stjarnan sem skiniš hafši skęrt yfir höfšum žeirra į, mešan aš öllu žessu fór fram dofnaši smįsaman og varš ein af óteljandi ljósdeplum į sķšnęturhimninum.

Jósef var žess fullviss aš eitthvaš afar merkilegt var aš gerast.  Myndi einhver nokkurn tķma geta skżrt öll žessi fyrirbęri fyrir honum. Mundu pabbi hans og mamma trśa einu orši af žessu öllu saman ef hann segši žeim frį žvķ sem fyrir augu hans hafši boriš? Jósef sį ķ gegnum rifuna aš mašurinn og konan voru strax farin aš bśa sig til brottfarar. Mundi hann einhvern tķma komast aš žvķ hver žau vęru. Og hvaš meš žetta barn sem Jósef var nś réttilega bśinn aš įlykta aš hann hefši séš fęšast. Mundi hann nokkurn tķma heyra frį žvķ aftur.

Jósef snéri sér viš og įkvaš aš halda aftur heim įšur enn allir vöknušu. Hann var varla bśin aš taka fyrsta skrefiš žegar hann heyrši konuna inni ķ fjįrhśsunum segja skżrt og greinilega: 

"Jósef minn, geturšu ašeins komiš hérna".  

Jósef stiršnaši upp. Gat veriš aš konan hafi vitaš af honum allan tķmann og ekki bara vitaš af honum heldur einnig hvaš hann héti? Įtti hann aš svara.

"Jósef, ertu sofnašur" heyrši hann konuna segja aftur.

Hann var ķ žann mund aš svara žegar aš hann heyrši manninn segja:

"Nei Marķa mķn ég er ekki sofnašur, ég er bara aš horfa į barniš og velta fyrir mér hvaš viš eigum aš nefna hann".  

"Hann į aš heita Jesśs" svaraši konan.

Jósef litla var létt. Nei žau vissu ekkert af honum hugsaši hann. Eins og fętur togušu hljóp hann til baka aš litla gistihśsinu og įšur en varši var hann kominn undir brekįniš viš hliš móšur sinna upp į žakinu. Žegar aš Jósef vaknaši seint um morguninn var hann ekki viss um hvort atburšir nęturinnar hefšu ķ raun og veru gerst eša hvort hann hafši dreymt žį. Bęši móšir hans og fašir voru svo upptekin viš aš sinna gestunum sem margir voru į förum, aš Jósef fann hvergi tękifęri til aš segja žeim neitt um žaš sem hann taldi sig hafa séš.

Ķ raun var hann heldur ekki viss hvort hann ętti aš segja žeim neitt. Hver mundi trśa aš hann hefši séš stjörnu koma fljśgandi og stašnęmast fyrir ofan fjįrhśsiš, aš hann hefši séš fjįrhirša dansa af kęti um mišja nótt, aš hann hefši séš konu fęša barn og mann taka į móti žvķ, og hver mundi trśa aš hann hefši séš žrjį konunga rķšandi į ślföldum koma meš gjafir handa barninu. Nei, lķklegast var best aš žegja. Og svo var žetta kannski bara allt draumur.

Jósef greip braušhleif śr eldhśsinu og hélt śt į götuna fyrir framan litla gistihśsiš. Fjöldi fólks streymdi hjį ķ bįšar įttir. Hann settist nišur viš vatnsbrunninn skammt frį og horfši į išandi mannfjöldann. Mitt ķ fjöldanum sį hann žį kunnuglega sjón.  Mašur kom gangandi ķ įttina aš honum, leišandi asna og į asnanum sat kona sem hélt į reyfabarni. Jósef stóš upp og beiš žar til žau voru komin alveg upp aš honum. Jś ekki var um aš villast, žetta voru žau. Brosandi gekk hann aš konunni sem nś hafši greinilega komiš auga į hann lķka. Jósef rétti henni braušhleifinn sinn žegjandi įn žess žó aš vita hversvegna. Konan tók braušhleifinn og kinkaši til hans kolli. Og eins og fyrir tilviljun snéri hśn barninu ķ fangi sér žannig aš Jósef horfši nś beint ķ andlit žess. Um leiš opnaši barniš augun og  geislandi bros žess leiš Jósef aldrei śr minni.


Gervi-framtķš

Įriš 2005 var haldin mikil sögusżning ķ Amerķska nįttśrugripasafninu žar sem afrek Charles Darwins voru tķunduš og gerš góš skil. Dagbękur og įhöld Darwins voru žarna til sżnis en merkilegastur sżningargripa žótti skjaldbaka ein, sem höfš var ķ bśri viš śtganginn į sżningunni.

galapagos-tortoiseSkjaldbakan  hafši veriš flutt frį Galapagos eyjum sérstaklega fyrir sżninguna og žaš sem merkilegt žótti viš hana var aš hśn var svo gömul aš hśn var nżfędd žegar aš Darwin var į eyjunum viš rannsóknir sķnar.

Fjölmörg skólabörn sóttu sżninguna og af öllum sżningargripunum žótti žeim mest koma til skjaldbökunnar.

Ķ ljós kom aš flest žeirra įlyktušu aš skjaldbakan vęri ekki ekta skjaldbaka heldur róbót. Skjaldbakan hreyfši sig lķtiš og žegar žeim var sagt aš skjaldbakan vęri raunverulega ekta eldgömul skjaldbaka, lżstu žau yfir furšu sinni. Hvers vegna aš flytja gamla skjaldböku alla žessa leiš til aš loka hana inn ķ bśri žar sem hśn hreyfši sig lķtiš sem ekkert, žegar aš lķkan eša róbót hefši dugaš jafn vel eša betur?

Ašalatrišiš ķ sambandi viš skjaldbökuna virtist gjörsamlega fara fram hjį žeim, eša aš skjaldbakan hafši veriš į lķfi į sömu slóšum og Darwin gerši frumrannsóknir sķnar sem leiddu til žess aš ein mikilvęgasta vķsindalega kenning allra tķma, var sett fram.  

Žaš sem hreifir viš mér ķ žessu sambandi er aš žaš eru greinilega aš alast upp kynslóšir vķša ķ heiminum žar sem ekki skiptir mįli hvort hlutirnir eru ekta eša gervi, svo fremi sem žeir komi aš sama gagni. Hvers virši er aš eitthvaš sé lifandi ef eitthvaš dautt  getur žjónaš sama tilgangi?  

paro-robotic-healing-seal-1Žetta leišir hugann aš žvķ hvernig ķ auknum męli fariš er aš nota róbóta til aš vera gęludżr fyrir gamalmenni og börn. Fręgastur žessara róbóta er eflaust Paro, einskonar stóreygšur selur sem bregst viš augnahreyfingum eiganda sķns og hvernig hann strżkur į vélselnum feldinn. Augnarįš vélselsins getur veriš angurvęrt, samśšarfullt eša fullt óvissu. Um hann getur fariš hrollur eša velsęldar hrķsl.  Nįiš samband viš róbótana myndast aušveldlega og bęši börn og gamalmenni nota oršiš įst yfir tilfinningar sķnar gagnvart róbótunum.

Spurningin er hvaš sś įst er sem byggist į einhliša tilfinningalķfi og endurspeglun žess ķ vélręnum hlut.

simoneĶ kvikmyndinni Simone žar sem Al Pacino leikur kvikmyndastjóra sem er gefiš forrit sem bżr til svo ešlilega sżndarveruleika-persónur aš ekki er hęgt aš sjį muninn į žeim og alvöru leikurum, er spunniš śt frį sżndarveruleika-žemanu į all-sannfęrandi hįtt. Ķ myndinni tekst Al jafnvel aš plata žśsundir sem koma til aš sjį leikkonuna sem hann skapaši halda tónleika, žannig aš allir halda aš hśn sé raunveruleg manneskja af holdi og blóši. Til žess beitir Al žrķvķddatękni lķkt og notuš er ķ Star Wars og fleiri kvikmyndummyndum viš fjarskipti, sem reyndar er komin į žaš stig aš žaš sem var vķsindaskįldskapur ķ kvikmyndinni er oršiš raunverulegt ķ dag. 

Betales VirtualMeš žessari tękni munu żmsir draumar rętast sem įšur voru óhugsanlegir. Žaš vęri t.d. hęgt aš efna til hljómleika meš Bķtlunum žar sem žeir spilušu sem žrķvķddarpersónur. Mundi žaš breyta nokkru fyrir alla žį sem įttu žann draum heitastan aš sjį žį spila saman einu sinni enn, og svo aftur og aftur og ....? 


Ęvintżrasįpan Blįkló

KongurinnEinu sinni ķ landi žar sem sólin aldrei sest į sumrum og sést aldrei į vetrum, bjuggu kóngur og drottning ķ rķki sķnu. Landiš var samt fagurt og frķtt og nefnt Blįland. Konungurinn sem nefndur var Vķšir hafši  ķ fyrstu žótt vitur og įręšinn stjórnandi. Hann sagšist setja frelsi žegna sinna ķ fyrirrśm og afnam žess vegna mörg žeirra laga sem rķkt höfšu ķ landinu fyrir hans daga. Varš hann af žessum įstęšum vinsęll nokkuš mešal alžżšunnar en žó meir mešal lénsherra hans sem notušu rżmri löggjöf konungs hvaš žeir gįtu til aš fylla fjįrhirslur sķnar af gulli.

Illi ugiSnemma į valdatķma sķnum varš konungur samt fyrir žvķ ólįni aš žiggja rįš af voldugum erlendum galdramanni sem sagšist geta kennt honum aš bśa til gull. Kvašst galdramašurinn vera fśs til žess aš skilja eftir lęrling sinn hjį konungi, ef hann fengi ķ stašinn afnot af helli einum ķ sušurhluta landsins, žegar hann žyrfti į aš halda. Konungur gekk aš žessu en Žegar hann tók ķ hönd galdramannsins til aš handsala samningnum, visnaši į honum hęgri höndin og blįnaši sķšan upp. Blįminn gekk aldrei til baka og fékk konungur af žvķ višurnefniš Blįkló og var aldrei kallašur annaš eftir žaš .

Lęrlingur galdramannsins tók sér bólfestu ķ höll konungs žar sem hann dandalašist um į stuttum buxum og hló aš öllu sem konungur sagši. Męrši hann konung į alla lund viš hvert tękifęri og įtti yfirleitt greišan ašgang aš eyra hans.

gold-coins-imagesĶ mišju rķkinu var tjörn ein full af gullfiskum. Žeir sem bjuggu löndin nęst tjörninni höfšu um aldir haft rétt til aš fanga fiskinn og selja til śtlanda žar sem eftirspurnin var all-nokkur. Konungur hafši af žessu miklar tekjur žar sem skattur var greiddur af hverjum fiski sem veiddur var og seldur. Samkvęmt lögum landsins įtti konungur žó tjörnina og allan fiskinn ķ henni.

Fljótlega eftir komuna til hallarinnar kom lęrlingurinn aš tali viš konung og spurši hvort hann vildi ekki lęra aš bśa til Gullkvörn. Konungi leist vel į žaš. Lęrlingurinn benti honum žį į aš hęgt vęri aš koma žvķ žannig fyrir meš einni tilskipun aš allir sem veiddu śr tjörninni góšu, gętu vešsett óveidda gullfiska og aukiš žannig veršmęti žess sem ķ tjörninni synti og fengiš borgaš fyrir fiskinn löngu įšur en hann vęri veiddur. Žaš mundi stórauka skatttekjur strax og gera gullfiskatjörnina aš einskonar gullkvörn žar sem engin gęti sagt fyrir hvaš vęri ķ raun óveitt śr henni. Konungi fannst žetta heillarįš og gaf śt tilskipun tafarlaust žess efnis aš nś vęri heimilt fyrir veišimenn og óšalsbęndur aš vešsetja allan óveiddan fisk. Ķ hvert sinn sem óveiddi aflinn var vešsettur ķ botn, lżsti konungur žvķ yfir aš meiri fiskur vęri ķ tjörninni sem sķšan var umsvifalaust vešsettur.

BlįklóĶ kjölfariš į žessu braski brast į mikil velsęld ķ landinu og eftir höfšinu dansa limirnir. Allir sem eitthvaš įttu vešsettu eigur sķnar og keyptu fyrir žaš ašrar eignir sem žeir sķšan vešsettu aftur. Žeir lżstu žvķ yfir aš ķ fyrirtękjum og eignum vęri mikil falin eign sem hęgt var sķšan aš vešsetja. Hirslur konungs tśtnušu śt af skattagulli sem hann vissi ekki einu sinni aš vęri til ķ landinu. Konungur var svo įnęgšur meš rįš lęrlingsins aš hann gerši hann aš skólastjóra ķ stęrsta skóla landsins žar sem hann įtti aš kenna öllum aš mala gull.

Drottning Blįklóar hét Remba og įtti ęttir sķnar aš rekja til óšalsbęnda į landinu sem margir hverjir bjuggu viš tjörnina góšu. Sumir žeirra höfšu žvķ efnast vel į tilskipunum konungs. Sį hęngur var į hjónabandi žeirra Rembu aš hśn hafši žį nįttśru aš skreppa saman og verša smįvaxnari eftir žvķ sem į sambśš žeirra leiš. Konungur sem hafši veriš stoltur af bśstinni og rjóšri brśšur sinni, žótti žetta skiljanlega nokkur hneisa, en bar samt skömm sķna ķ hljóši. Voru samfarir žeirra hjóna, žrįtt fyrir žetta, eftir föngum góšar.  Saman eignušust  Blįkló og Remba einn son sem žau nefndu Atgeir. Žegar fram lišu stundir og Atgeir kominn til manns baušst konungur til aš gefa Atgeiri eftir völd sķn og konungsdęmi allt, um leiš og hann fyndi sér heppilegt kvonfang.

fķlabeinsturninnŽannig hagaši til ķ höllu konungs aš upp śr mišjum hallargaršinum reis turn mikill śr hvķtu fķlabeini. Turninn var afar hįr og trónaši hįtt yfir höllina og efst śr honum mįtti sjį yfir megniš af lendum konungs. Konungur lét lęršustu menn rķkisins hafast viš ķ turninum og į hverjum morgni fundaši hann meš žeim og lét žį segja sér hvaš žeir höfšu séš frį turninum daginn įšur.

Dag einn bįrust konungi žęr fréttir śr nęrliggjandi konungsdęmi aš drottningin sem rķkti yfir žvķ hefši eftir langa einveru, įkvešiš aš taka sér eiginmann. Kallaši konungur žį į son sinn Atgeir og sagši aš ef honum tękist į nį įstum žessarar drottningar mundi hann žegar ķ staš gefa honum rķki sitt. Sjįlfur mundi hann setjast aš ķ fķlbeinsturninum og gerast einn af rįšgjöfunum hans. Sagšist Blįkló  jafnframt ętla aš skilja viš Rembu drottningu sķna, žvķ hśn vęri hvort eš er oršin gagnslaus til alls vegna smęšar sinnar.  Atgeir sem leist afar vel į žessa rįšagerš lét söšla hest sinn og hélt tafarlaust į fund drottningar til aš bišja hennar. Segir ekki af feršum hans fyrr en hann snéri aftur til rķkis föšur sķns nś ķ frķšu föruneyti tilvonandi drottningar sinnar. Meš hinni nżju drottningu komu til hiršarinnar margir smįsveinar og guttar sem ętlaš var žaš hlutverk aš hafa ofan af fyrir žeim hjónum meš leikjum og skemmtan.

Nokkrum dögum sķšar fór brśškaup žerra fram meš mikilli višhöfn og gekk nś allt eftir sem Blįkló hafši rįšgert. Hann lét Atgeiri eftir konungrķkiš, skildi viš Rembu drottningu sem nś var oršin svo lķtil aš hśn sįst varla. Henni var vķsaš śr höllinni svo hśn įtti žann kost einan aš fara į vergang. Sjįlfur settist Blįkló aš ķ fķlabeinsturninum og sį svo um aš fįtt geršist ķ Blįlandi įn žess aš hann kęmi žar ekki aš meš einhverjum hętti.

Ķ nokkur įr virtist allt leika ķ lyndi ķ konungsrķki Atgeirs og drottningar hans. Višskipti blómstrušu og žeir sem voru rķkir uršu rķkari. Lénsherrarnir og óšalsbęndurnir sem léku nś lausum hala fęršu sig smį saman upp į skaftiš og tóku aš lįni allt sem hęgt var aš fį lįnaš af gulli ķ landinu gegn loforši um himinhįa vexti. Žeim tókst jafnvel aš fį almenning ķ nęrliggjandi löndum til aš lįna sér gull į sömu forsendum. Upp ķ fķlbeinsturninum fylgdist gamli kóngurinn Blįkló meš öllu og brosti ķ kampinn. Atgeir og drottningin hans böšušu sig ķ velgengninni og lęrlingurinn skrifaši lęršar greinar um gullgeršarlist ķ skólanum.

art_CreditCrunch9En žį geršist sį leišinda-atburšur aš skyndilega varš allsherjar žurrš į lįnsfé. Fregnir bįrust af žvķ aš einn af göldrum galdramannsins volduga sem gamli kóngurinn Blįkló hafši į sķnum tķma įtt višskipti viš, hafši fariš śrskeišis meš hręšilegum afleišingum og aš allt hagkerfi heimsins rambaši į heljaržröm af žeim sökum. Allir sem įttu gull inni hjį braskžegnum Blįlands vildu fį žaš aftur refjalaust og einhverra hluta vegna var ekki til neitt gull ķ landinu. Illar tungur hermdu aš žvķ hefši veriš komiš fyrir ķ fjįrhirslum fjarlęgra landa af žeim lénsherrunum og óšalsbęndunum sem višskiptunum stjórnušu. Žegar aš Blįkló varš ljóst hvernig komiš var, hljóp hann śt į svalirnar efst į turninum og hrópaši śt yfir borg og bż; Blįlendingar munu aldrei borga! Žegar aš konungar nįgrannažjóšanna heyršu af žessum oršum gamla kóngsins héldu žeir aš hann vęri oršinn ęr og létu žeir greipar sópa um allar eignir Blįlendinga hvar sem ķ žęr nįšist ķ sķnum löndum.

Atgeir sem hafši lįtiš sig dreyma um mikla upphefš mešal žjóšarinnar og jafnvel annarra žjóša, baš föšur sinn Blįkló aš hafa samband hiš snarasta viš galdramanninn volduga og bišja hann įsjįr. Galdramašurinn sagšist ekki geta hjįlpaš og baš Blįkló aš skila žvķ til Atgeirs aš hann žyrfti ekki lengur į hellinum ķ sušurhluta Blįlands aš halda og hann hefši hvort eš er aldrei haft neina žörf fyrir hann.

Atgeir lét nś boš śt ganga aš hann mundi žiggja hjįlp hvašan sem hśn kęmi en enginn varš til aš svara bónum hans nema fįeinir fjarskyldir ęttingjar sem enn įttu smįvegis af gulli af žvķ aš žeir bjuggu einangrašir śti į smįeyju undan ströndum Blįlands.

Žegar aš alvara mįlsins varš lżšum ljós į Blįlandi hóf hann aš safnast saman ķ hallargaršinum til aš mótmęla įstandinu. Sumir voru jafnvel svo djarfir aš žeir heimtušu aš Blįkló fęri śr turninum žvķ hann hefši įtt aš sjį žetta allt fyrir. Blįkló lżsti žvķ yfir į móti aš hann hefši oft minnst į žaš viš Atgeir son sinn aš żmiss teikn vęru į lofti um aš įstandiš ķ landinu vęri ótryggt.

Loks žegar fokiš virtist ķ flest skjól fyrir Atgeiri og Blįlendingum greip Atgeir til öržrifarįša. Hann baš Blįkló aš hafa samband viš Žurs einn sem bjó ķ miklu bergi vestan viš landiš og sagt var aš ekki vissi aura sinna tal. Žaš vęri nś eitt til rįšs aš bišja žursinn um lįn til aš greiša žeim konungum sem nś hreinlega hótušu styrjöld ef landiš borgaši ekki skuldir sķnar.

Blįkló fór tregur į fund žursins sem lét lķklega og sagšist mundi gjarnan vilja hjįlpa. Ķ stašinn fyrir ašstošina vildi hann fį allan arš sem gullfiskatjörnin góša mundi gefa af sér nęstu hundraš įrin.

Blįkló sagši žaš illa gerlegt žar sem žjóšin hefši žaš eitt aš lifa af sem tjörnin gęfi af sér. "Ég skal lķka lįna ykkur fyrir žvķ" sagši žursinn "og žaš vil ég fį borgaš meš aršinum aš lindinni ķ žar nęstu 100 įr." Žetta žóttu Blįkló ofurkostir en žar sem hann var oršinn gamall og vissi aš hann sjįlfur mundi aldrei žurfa lķša skort, samžykkti hann lįntökuna. 

Žegar hér er komiš ķ sögu, gekk mikil hįtķš ķ garš į Blįlandi og lķkt og sišur er į žeirri įrlegu hįtķš tóku flestir sér orlof frį amstri öllu. Mótmęlendurnir hurfu śr hallargaršinum, rįšgjafarnir lögšust undir sęng til aš hugsa mįliš og Atgeir įsamt föšur sķnum og drottningu įkvįšu aš gefa śt yfirlżsingu um aš žaš ętti aš reka nokkra af skósveinum drottningar vegna žess hve illa žeir stóšu sig ķ žrengingunum.

Framhald į nęsta įri.

Köttur śt ķ mżri

setti upp į sig stżri

śti er ęvintżri.

 

 

 

 


Skókast ķ Ķrak

arabic2bMešal Araba er skókast tįkn um mikla vanviršu. Į sķnum tķma žegar aš styttan af Saddam Hussein var rifinn af stalli įriš 2003 ķ Bagdad, sżndu Ķrakar vanviršingu sķna og vanžóknun meš žvķ aš kasta skónum sķnum ķ fallna styttuna.

Skókast er forn leiš til aš sżna vanžóknun sķna ķ miš-austurlöndum og kann aš eiga rętur sķnar aš rekja til Gamla testamentisins žar sem segir frį óvinum Jśda ķ Sįlmunum 60:10 ; Móab er mundlaug mķn, ķ Edóm fleygi ég skónum mķnum, yfir Filisteu fagna ég."

Skórinn er aušvitaš tįkn fyrir lęgst setta hluta lķkamans (fętur) og žegar skó er kastaš aš einhverjum į arabķskum menningarsvęšum tįknar tįknar žaš aš sį sem aš er kastaš sé auviršilegur. Į žeim svęšum er einnig mikil vanvirša aš sżna sólana į skó sķnum, eins og meš žvķ aš setja fęturna upp į borš.

bush shoeĶ dag var skó kastaš aš George W. Bush forseta bandarķkjanna žar sem hann var į blašamannafundi įsamt forsętisrįšherra Ķraks. Bush sżndi hversu lišugur hann er viš aš bregša sér undan skeytum og skórnir sem hann sagši aš hefšu veriš nśmer 10 snertu hann ekki.

Ķ afgreišslugólfinu į  Aal-Rashid Hótelinu ķ Badgdad hefur veriš lögš stór mósaķk andlitsmynd af George Bush og žar neyšast allir gestir til aš ganga į įsjónu hans. Žetta var aušvitaš gert ķ hįšungarskini viš forsetann.


Fjögur spakmęli

Ķ hvert sinn sem ég heyri spakmęli af einhverju tagi, velti ég žvķ fyrir mér ķ hvaša samhengi žaš var fyrst sagt og hvernig žaš varš sķšan fleygt. Žaš fylgir nefnilega ekki alltaf sögunni en getur jafnvel breytt merkingunni algjörlega. Ķ enskri tungu eru flest spakmęli eftir rithöfunda og fer William Shakespeare žar fremstur ķ flokki.

Sum spakmęla hans og oršatiltęki eru oršin svo rótgróin tungunni aš margir gera sér ekki grein fyrir aš um "spakmęli" er aš ręša žegar žeir nota žaš.  Mark Twain er lķklega fremsti spakmęlahöfundur Bandarķkjanna en spakmęli hans eru nįnast aušžekkjanleg į hśmornum. Eins er um breska rithöfundinn Oscar Wilde sem skipar annaš sęti spakmęlahöfunda af bresku bergi. 

Hér aš nešan eru fjögur spakmęli og lesendur geta spreytt sig į, ef žeir vilja, aš giska į hverjir séu höfundar žeirra;

"Hugsunin veršur aš oršum. Oršin verša aš verkum. Verkin verša aš vana. Vanin mótar manngerš žķna. Gęttu žvķ vel aš hugsun žinni. Lįttu hana spretta af įst sem er fędd af umhyggju fyrir öllum verum." 

"Hvert okkar er einvęngja engill. Viš getum ekki flogiš įn žess aš umfašma einhvern."

"Įst fęr ekki jöršina til aš feršast um geiminn. Įst er žaš sem gerir feršlagiš žess virši aš fara ķ žaš." 

"Įstin lķkt og fljótiš mun finna sér nżjan farveg ķ hvert sinn sem hśn mętir fyrirstöšu."


« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband