Um Biblķu, kynžįttafordóma og risaešlur

Stundum žegar Biblķan er lesin koma fyrir ritningagreinar sem gera manni erfitt aš greina į milli žess sem į aš taka bókstaflega og žess sem hefur symbólķska merkingu. Sś stašreynd aš Biblķan er žżdd į ķslensku og tekur greinilega lit af ķslenskri menningu, getur lķka ruglaš dęmiš. Sem dęmi er hęgt aš taka žetta vers śr Jobsbók 40.

Sjį, nykurinn sem ég hefi skapaš eins og žig,

hann etur gras eins og naut.
16 Sjį, kraftur hans er ķ lendum hans
og afl hans ķ kvišvöšvunum.
17 Hann sperrir upp stertinn eins og sedrustré,
lęrissinar hans eru ofnar saman.
18 Leggir hans eru eirpķpur,
beinin eins og jįrnstafur.
19 Hann er frumgróši Gušs verka,
sį er skóp hann, gaf honum sverš hans.
20 Fjöllin lįta honum grasbeit ķ té,
og žar leika sér dżr merkurinnar.
21 Hann liggur undir lótusrunnum
ķ skjóli viš reyr og sef.
22 Lótusrunnarnir breiša skugga yfir hann,
lękjarpķlviširnir lykja um hann.
23 Sjį, žegar vöxtur kemur ķ įna, skelfist hann ekki,
hann er óhultur, žótt fljót belji į skolti hans.
24 Getur nokkur veitt hann meš žvķ aš ganga framan aš honum,
getur nokkur dregiš taug gegnum nasir hans?

Žegar ég fór aš leita aš skilgreiningu į Nykri fann ég žess lżsingu į vef Žjóšfręšifélagsins Nykur.

NykurŚfrį žjóšfręšilegu sjónarhorni og kennslufręšilegu er įlit höfundar aš nykurinn sé fyrst og fremst sprottin til sem vętt ķ žjóšsögum okkar og sögnum. Žį sem forvarnargildi gagnvart börnum sem sįu hesta viš lęki, tjarnir eša įr og vildu fara aš klappa žeim eša fara į bak. Žetta var vissulega hęttulegt og geta annįlar žess aš žó nokkur slys hafi hlotist sökum drukknunar barna rétt viš heimabę sinn. Helstu einkenni nykursins eiga aš vera žau aš hann er talinn gręnslķmugur eša grįleitur, meš hófana snśandi aftur og faxiš sömuleišis. Hann dregur menn eša börn ofan ķ vatniš sem hann lifir ķ og drekkir žannig viškomandi.

Ķ Enskri śtgįfu Biblķunnar sé ég aš žeir notast viš upphaflega oršiš Behemoth eša Behemot. Ekkert slķkt dżr er til né hafa varšveitst einhverjar ašrar lżsingar į žvķ svo vitaš sé.

Diplodocus1Ķ raun į lżsing skepnunnar ķ Jobsbók ekkert skylt viš Nykur en er miklu nęr lżsingu į forsögulegu dżri eins og Žórsešlu eša Apatosaurus. Vķst er aš risaešlurnar voru löngu śtdaušar žegar Jobsbók var rituš en aš sögurnar um stóru dżrin hafi lifaš meš manninum og rataš inn ķ Jobsbók žanning, er alltaf möguleiki.

Kynžįttafordómar ķ Biblķunni

Žaš kemur kannski ekki į óvart, mišaš viš hversu skammt viš erum sjįlf komin į leiš til fullkomins jafnréttis og fordómaleysis aš finna setningar ķ Biblķunni sem tślka mį sem örgustu kynžįttafordóma. Tilgangurinn meš aš benda į žetta er aš sżna hvernig gamlir trśartextar hafa tekiš į sig lit og įferš menningarheimsins sem žeir eru sprottinir śr.

Ķ Gamla testamentinu, Jeramķa 13:23 segir svo;

Getur blįmašur breytt hörundslit sķnum eša pardusdżriš flekkjum sķnum? Ef svo vęri munduš žér og megna aš breyta vel, žér sem vanist hafiš aš gjöra illt.

Žaš sem hér er žżtt "blįmašur" er vęntanlega į frummįlinu Cushite eša Ežķópķumašur.

Eitthvaš viršist fólki GT hafa upp į Ežķópķumenn aš klaga žvķ jafnvel Móses sem giftist konu frį Ežķópķu varš fyrir baršinu į žessum fordómum. Ķ fjóršu Mósebók 12:1 segir svo;

HuggingKidsSmall%5B4%5D1Mirjam og Aron męltu ķ gegn Móse vegna blįlensku konunnar, er hann hafši gengiš aš eiga, žvķ aš hann hafši gengiš aš eiga blįlenska konu. 2Og žau sögšu: "Hefir Drottinn ašeins talaš viš Móse? Hefir hann ekki talaš viš okkur lķka?" Og Drottinn heyrši žaš. 3En mašurinn Móse var einkar hógvęr, framar öllum mönnum į jöršu.

 

 Žį eru einnig dęmi um žaš ķ Nżja Testamentinu hversu fordómar gagnvart öšrum žjóšum voru tķšir. Ķ Tķtusarbréfi 1:12 er aš finna eftirfarandi upplżsandi tilvitnun.

Žvķ aš margir eru žverbrotnir og fara meš hégómamįl og leiša ķ villu, allra helst eru žaš žeir sem halda fram umskurn, 11og veršur aš žagga nišur ķ žeim. Žaš eru mennirnir, sem kollvarpa heilum heimilum, er žeir kenna žaš, sem eigi į aš kenna, fyrir svķviršilegs gróša sakir.

12Einhver af žeim, eigin spįmašur žeirra, hefur svo aš orši komist: "Krķtarmenn eru sķljśgandi, óargadżr og letimagar."

13Žessi vitnisburšur er sannur. Fyrir žį sök skalt žś vanda haršlega um viš žį, til žess aš žeir verši heilbrigšir ķ trśnni, 14og gefi sig ekki aš gyšingaęvintżrum og bošum manna, sem frįhverfir eru sannleikanum.

15Allir hlutir eru hreinum hreinir, en flekkušum og vantrśušum er ekkert hreint, heldur er bęši hugur žeirra flekkašur og samviska. 16Žeir segjast žekkja Guš, en afneita honum meš verkum sķnum. Žeir eru višbjóšslegir og óhlżšnir, óhęfir til hvers góšs verks.


Aš lokum žetta svona til gamans og alls óskylt fordómum af neinu tagi 

Ķ Postulasögunni 9:10 &11 er sagt frį žessu;

11Drottinn sagši viš hann: "Far žegar ķ stręti žaš, sem kallaš er Hiš beina,og ķ hśsi Jśdasar skaltu spyrja eftir manni frį Tarsus, er heitir Sįl. Hann er aš bišja. 12Og hann hefur ķ sżn séš mann, Ananķas aš nafni, koma inn og leggja hendur yfir sig, til žess aš hann fįi aftur sjón."


Enn ķ dag er gata ķ borginni Damaskus ķ Sżrlandi sem heitir "beina stręti" eša Hiš beina.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Ašalheišur Įmundadóttir

Jamm, kannast viš svona vandręši vegna žżšinga į alžjóšlegum mannréttindasįttmįlum. Žeir verša miklu veikari ķ ķslenskri žżšingu og ljóst aš engir spesialistar ķ mannréttindum hafa séš um žęr žżšingar. Enda bendi ég hiklaust į žaš ķ ręšu og riti.

Verum gagnrżnin og gleypum ekki allt hrįtt

Ašalheišur Įmundadóttir, 23.6.2008 kl. 18:16

2 Smįmynd: Svanur Gķsli Žorkelsson

Ašalheišur; Sem leišir hugann aš žvķ aš sś var tķšin aš Biblķan var eini mannréttindasįttmįlinn ķ mörgu löndum heimsins.

Svanur Gķsli Žorkelsson, 23.6.2008 kl. 19:14

3 Smįmynd: Žórdķs Bįra Hannesdóttir

Kvitt.

Žórdķs Bįra Hannesdóttir, 23.6.2008 kl. 20:07

4 Smįmynd: Aušun Gķslason

Skemmtilegt žetta: "og gefi sig ekki aš gyšingaęvintżrum og bošum manna, sem frįhverfir eru sannleikanum."  Trśarbragšabloggiš er fullt af bókstafstrśarmönnum, sem gefa sig aš gyšingaęvintżrum og bošum manna, sem frįhverfir eru sannleikanum.  Žeir telja sig kristna, en eru ķ raun frekar gyšingtrśar!

Aušun Gķslason, 24.6.2008 kl. 00:16

5 Smįmynd: Svanur Gķsli Žorkelsson

Gušlaugu og Žórdķsi žakka ég innlitiš.

Aušun. Jį finnst žér žaš :) Hvaš ętli aš įtt sé viš meš "ęvintżrum", Tóruna eša eitthvaš annaš?

Svanur Gķsli Žorkelsson, 24.6.2008 kl. 00:42

6 Smįmynd: Bjarni Kjartansson

Aš auki er upplżsandi aš lesa rit Marteins okkar Lśthers, kirkjuföšurs.

Ekki trśir hann Gyšingaęvintżrum og guttarnir į sumum trśarlegu fjölmišlunum fengju nś ekki hįa einkunn ķ Kristni samkvęmt hans bókum, né Meistarans ,forresten, žar sem ekki er mikill kęrleikur žar į feršinni. 

Sįlmaskįldiš ljśfa kunni lķka aš nefna sumt svoddan lišiš. 

Verš aš vera sammįla Aušni.

Mišbęjarķhaldiš

Lśtherstrśar og į Nżja Testamenntiš aš trśarbók.

Bjarni Kjartansson, 24.6.2008 kl. 10:49

7 Smįmynd: Gulli litli

Fróšlegt..

Gulli litli, 24.6.2008 kl. 13:49

8 Smįmynd: Baldur Kristjįnsson

Sęll!  Žś ert merkilegur pęler.  Žarf aš lesa žennan pistil vel.  Er bśinn aš vistann viš höfšagaflinn. kv. B

Baldur Kristjįnsson, 24.6.2008 kl. 14:14

9 Smįmynd: Svanur Gķsli Žorkelsson

Hnenry, Takk fyrir innlitiš

Bjarni; Žar kvešur viš žjóšlegan tón. Hętt viš aš sum sįlmaskįldin ęttu į hęttu aš vera ritskošuš vęru žau aš yrkja ķ dag. 

Gulli, Žakka žér og njóttu vel.

Baldur; Pęlingin er ekki nż, heyri kannski frį žér aftur eftir lesturinn:)

 Įrni; Žaš er einmitt vandinn viš texta sem ętlaš er aš koma įleišis eilķfum og ótakmörkušum sannindum ķ afmörkušu og stundlegu formi, ž.e. ritmįlinu, aš hann er hęgt aš tślka, jį jafnvel til aš fį fyrirfram gefna nišurstöšu eins og žś bendir į.

Svanur Gķsli Žorkelsson, 24.6.2008 kl. 18:52

10 Smįmynd: Svanur Gķsli Žorkelsson

Ja, Įrni; žaš mį  altaf gera tilraun aš lesa hann įn fyrirfram gefinnar nišurstöšu og sjį hvaš kemur śt. Hefur einhver prófaš žaš?

Svanur Gķsli Žorkelsson, 24.6.2008 kl. 23:32

11 Smįmynd: Svanur Gķsli Žorkelsson

Žegar aš trś kemur er žaš fyrst og fremst žetta dulręna samband einstaklingsins viš Guš sem gildir. Trśartextar tślkast nęr alltaf eftir hvers og eins hjarta og höfši. Aušvitaš eru skżr boš aš finna į milli. "Žś skalt ekki mann deyša" er eitt af žeim, en jafnvel žaš bošorš skżrt og afmarkaš eins og žaš er , fęr żmsa tślkun ķ mešförum žeirra sem vilja brjóta žaš. Er textinn žess vegna gagnslaus? Kannski jafn gagnslaus og allir textar allra sįttmįla hvar sem žeir finnst. 

Svanur Gķsli Žorkelsson, 25.6.2008 kl. 18:58

12 Smįmynd: Aušun Gķslason

En hvaš žaš glešur mitt litla hjarta, aš einhverjir skuli taka mark į mér hér ķ athugasemdum, jį og virša mig svars.  Žaš geršist nefnilega um daginn, aš einn ašdįandi gyšingaęvintżranna ķ Gt., nefnilega lögmįls Gyšinga og öllu žvķ batterķi, gušfręšingur meš meiru, Jón Valur Jensson, hreytti ķ mig hér į blogginu af sķnu alkunna kristilega kęrleiksinnręti, aš žaš tęki ekki nokkur mašur mark į mér.  Reyndar gladdi žetta mig lķka, žar sem žaš hlakkaši ķ mér aš hafa żft skap okkar kęrleiksrķka bróšur!  En skelfing er hśn žvķ mišur stundum "nött" žessi trśarbragšaumręša, ég verš aš segja žaš!

Aušun Gķslason, 27.6.2008 kl. 04:22

13 Smįmynd: Aušun Gķslason

Mį ekki ętla, Svanur, aš meš gyšingaęvintżrum sé įtt viš Sįttmįla Gušs viš Gyšinga.  Lögmįliš og allt žaš regluverk.  Ķ 10. versi er talaš um žį sem halda fram umskurninni, sem var tįkn um žann sįttmįla.

Aušun Gķslason, 27.6.2008 kl. 04:26

14 Smįmynd: Svanur Gķsli Žorkelsson

Aušun, ég hallast aš žessu lķka. Ég held aš žessi biblķuspyršing GT og NT hafi veriš kristni dragbķtur.

Žakka žér innleggiš.

kv,

Svanur Gķsli Žorkelsson, 27.6.2008 kl. 11:28

15 Smįmynd: Svanur Gķsli Žorkelsson

Įrni reit; "En viš hljótum aš gera meiri kröfur til hins heilaga oršs sem viš fengum frį Guši."

En ef aš viš erum aš tala um 2000 įra gamla texta eša žašan af eldri žį gefur aš skilja aš žeir hljóta aš vera torrįšnir, sérstaklega ef žeir eru trśarlegs ešlis. Guš sem gerir rįš fyrir aš heimurinn standi ķ staš og aš til sé ašeins einn algildur sannleiki sem opinberašur hefur veriš ķ eitt skipti fyrir fullt og allt er ekki Guš sem ég višurkenni.

Svanur Gķsli Žorkelsson, 27.6.2008 kl. 11:32

16 Smįmynd: Svanur Gķsli Žorkelsson

Sęll Įrni. Žś ert ekki einn um žaš aš velta vöngum yfir žessu. Allt fram į nķtjįndu öld var harla lķtill munur geršur į fręšilegum textum. Fólk almennt var ólęst og "sannleikurinn" var žaš sem hefširnar sögšu og žaš sem "predikarinn" sagši śr stólnum. Einhver annar vissi alltaf betur en žś hvaš sannleikur var, žvķ žś hafšir ekki forsendur til aš rannsaka hann sjįlfstętt.

Vķsindaleg hugsun og ašferšir voru ekki til nema hjį žröngum hópi fólks sem var eiginlega aš uppgötva žęr. Trśarleg rit fortķšarinnar, eiginlega einu ritin sem einhverja žżšingu höfšu fyrir almśgann, voru allt ķ senn, mannréttindasįttmįli, geymsluskrķn sögunnar, heimsmyndarlżsing og andlegur vegvķsir. 

Ef viš tökum ašra fornaldartexta en GT og berum žį saman, t.d. BagdaVagita eša Zend Avesta, sjįum viš hversu lķkir žeir eru aš uppbyggingu. Hetjusögurnar eru "sagnfręši" sem er greinilega ętlaš aš bera sišabošskap frekar en nįkvęma lżsingu į atburšum.  

Aušvitaš er žaš ķ raun og veru įkvöršun okkar sjįlfra hvernig viš upplifum žessi trśarrit, en viš veršum jafnframt aš gera okkar besta til aš skilja hvaš er veriš aš segja og jafnvel vera tilbśin aš sjį fleiri en eina hliš į hverri tilvitnun.

Svanur Gķsli Žorkelsson, 1.7.2008 kl. 10:04

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband